Translator


"hace poco" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hace poco" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hace poco{adverb}
recently{adv.}
Tayikistán empezó hace poco con las medidas de estabilización económica.
Tajikistan only recently began to introduce economic stabilization measures.
Hace poco, hubo una campaña en Internet con respecto a Armenia y al genocidio.
Recently, there was an Internet campaign concerning Armenia and the genocide.
Hace poco, presentamos un informe sobre la competitividad de la industria europea.
We recently presented another report on the competitiveness of European industry.
Hace poco tiempo, se destinaba apenas el 7 % de las ayudas a empresas con dificultades.
A little while ago only 7 % of aid was granted to companies in difficulty.
No sé lo que es, señor Wolf, la acusación hace poco de marxismo vulgar.
Mr Wolf, a little while ago I accused you of vulgar Marxism.
También he sido informado hace poco de este suceso por su Señoría, el Sr.
I too heard a little while ago about what has happened, from Mr Dimitrakopoulos.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "hace poco":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hace poco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hace poco han vetado más de un tercio de las leyes aprobadas por el Parlamento.
They have now vetoed more than a third of the laws adopted by the parliament.
¿No son los mismos que, hasta hace poco, el Sr. Robertson trataba de criminales?
Are these not the people whom Mr Robertson was calling criminals just a few days ago?
Señor Presidente, señor Ministro, hace poco celebramos en este Pleno la moneda única.
Mr President, Minister, in this Chamber we have celebrated the single currency.
Hace poco más de diez años Tshisekedi también estuvo varias veces en la cárcel.
Just over ten years ago Tshisekedi was imprisoned on a number of occasions.
El Gobierno de los Estados Unidos hace poco caso de sus socios transatlánticos.
The US Government often takes little notice of its transatlantic partners.
La guerra civil finalizó hace poco menos de seis años, después de más de 20 años.
The civil war ended just under six years ago, after continuing for more than 20 years.
Confío en que no decepcionará a los votantes que le apoyaron hace poco más de un mes.
I trust you will not disappoint the voters who supported you just over a month ago.
El asunto franco-belga evocado hace poco es sin duda alguna importante.
Admittedly, the French and Belgian case referred to earlier is an important one.
Les recuerdo que hace poco mantuvimos un debate aquí sobre el problema de las dioxinas.
I would remind you of the recent debate that we had here on the problem of dioxins.
Hace poco hablé en una conferencia del Senado en Praga, en la que se debatía este tema.
There are no caged beds in any other accession country apart from these four.
También he sido informado hace poco de este suceso por su Señoría, el Sr.
I too heard a little while ago about what has happened, from Mr Dimitrakopoulos.
Anna Politkovskaya dijo una vez que Occidente puede hacer mucho, pero hace muy poco.
Anna Politkovskaya once said that the West can do so much, but the West does so little.
Hace poco visité un lugar particularmente importante en nuestra historia nacional.
A short time ago I visited a place which is especially important in our national history.
Hace muy poco hemos mantenido debates sobre áreas de gastos concretos.
We have in recent months had repeated debates on individual areas of expenditure.
Hace poco he estado en Cuba junto con otros diputados formando parte de una delegación.
We would do well to fight for human rights, and we should do so effectively.
Señorías, a esta hora tan avanzada de la mañana, hace falta un poco de humor.
Ladies and gentlemen, this late in the morning, we need a little humour.
Precisamente hace muy poco hemos hablado con una delegación de Croacia sobre Croacia.
In the last hour we have spoken about Croatia with a Croatian delegation.
Lo considero muy, muy importante y hace un poco más operativo el tema.
This strikes me as very, very important, and makes things a bit more workable.
Estos problemas se mencionaron hace poco y, además, todos los conocemos.
This was mentioned a short while ago and we are, moreover, all aware of it.
Hace poco tiempo, se destinaba apenas el 7 % de las ayudas a empresas con dificultades.
A little while ago only 7 % of aid was granted to companies in difficulty.