Translator


"downs" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
downs{noun}
colinas{f} [geogr.]
The precise aim of the digital library is to break down these barriers.
El objetivo concreto de la biblioteca digital es derribar estas barreras.
the voicesof those who give themselves generously to breaking down
comprometidos generosamenteen derribar barreras de miedo y de agresividad,para
They are doing this because they are breaking down the wall of fear and apathy which was reigning in Belarus.
Lo están haciendo al derribar el muro de miedo y apatía que reinaba en Belarús.
atizarse {vb} (cerveza, whisky)
empinarse {vb} [Chile] [coll.] (beberse)
empiparse {vb} [Chile] [coll.] (beberse)
inflarse {vb} [Mex.] [coll.] (beberse)
pimplarse {vb} [Spa.] [coll.] (enfático)
plantarse {vb} [SAm.] [coll.] (beberse)
soplarse {vb} [coll.] (bebida)
to down[downed · downed] {transitive verb}
The dams had to be knocked down because the Danube delta, which is prone to flooding, had virtually dried up.
Ha habido que tumbar las presas porque el delta del Danubio, que es propenso a las inundaciones, estaba prácticamente seco.
they must unite to bring down the government
deben unirse para tumbar al gobierno
I'm going to lie down for a while
me voy a tumbar un rato
We need to face up to this problem now and get down to fighting this nationalist-communist regime.
Es necesario, hoy, hacer frente a este problema, organizarse para abatir a este régimen nacional-comunista.
don't let your worries get you down
no te dejes abatir por las preocupaciones
The Intergovernmental Conference brought itself down.
La Conferencia Intergubernamental se abatió a ella misma.
More majority decision-making in which officials and ministers can vote down the electorate and elected representatives.
Más decisiones por mayoría, en las que los funcionarios y ministros pueden derrotar a los electores y a los representantes elegidos por el pueblo.
In my view, their only option now is to lay down their arms or be defeated militarily with more casualties.
En mi opinión, su única opción ahora es rendirse o ser derrotados militarmente con más víctimas.
As a rule, the European Union's laws are to be adopted by qualified majority voting so that all democracies in the individual countries can be voted down.
Las leyes de la Unión se aprobarán como norma general por mayoría cualificada de modo que todas las democracias de cada país podrán ser derrotadas.
down{noun}
down{m}
In the accession countries it is a Commission-led top-down process.
En los países candidatos se trata de un proceso "top down" dirigido por la Comisión.
In the accession countries it is a Commission-led top-down process.
En los países candidatos se trata de un proceso " top down " dirigido por la Comisión.
Library & Learning Centre, University of Bath, Claverton Down,
Library & Learning Centre, University of Bath, Claverton Down,
The opportunity to lay down fundamental ethical principles for the whole of Europe has been missed.
Se ha perdido la oportunidad de establecer principios éticos fundamentales para toda Europa.
We now have an opportunity to go further down that route.
Ahora tenemos la oportunidad de ir más lejos por esa vía.
It has failed to create a clear legal framework which sets down ethical limits for industry.
Ha perdido la oportunidad de lograr un marco jurídico claro que ponga límites éticos a la industria.
down(also: hair, bloom)
bozo{m} [bot.]
borra{f} [bot.]
plumón{m} [ornith.]
down{adjective}
abajo{adj.}
Use the down arrow key to scroll through the other files and directories.
Utilice, a continuación, la tecla Cursor abajo (flecha abajo) para moverse por los demás archivos y directorios.
Move to On-Screen Keyboard by pressing the Down Arrow key and then Enter.
Vaya a Teclado en pantalla presionando la flecha abajo y Entrar.
Click and hold the up arrow or down arrow button.
Mantenga presionados los botones de flecha arriba o flecha abajo.
decaído{adj. m}
Let us ensure, Mr President, Commissioner, that this time we really do learn the lesson, even after the media hype and the shock of this House have died down.
Procuremos, señor Presidente, señora Comisaria, aprovechar esta vez la enseñanza de verdad, aun cuando haya decaído la emoción parlamentaria y en los medios de comunicación.
down(also: deep-set)
hundido{adj. m}
down(also: low)
decaída{adj. f}
plumífero{adj. m}
down(also: low)
achantado{adj.} [Col.] [coll.]
aplanado{adj.} [Spa.] [coll.]
down(also: fed up)
aplanchado{adj.} [Col.] [coll.]
apocado{adj.} (deprimido)
chipi{adj.} [Mex.] [coll.]
chipil{adj.} [Mex.] [coll.]
down(also: low)
escurrido{adj.} (abatido)
jodido{adj.} (deprimido)
mustio{adj.} [coll.] (triste, abatido)
down(also: low)
palteado{adj.} [Peru] [coll.]
down{adverb}
down(also: low)
bajo{adv.}
That is why it is important to come down to a lower level by no later than 2005.
Por lo tanto, es importante llegar a un nivel más bajo antes de 2005.
It is therefore important to come down to a lower level by no later than 2005.
Por lo tanto, es importante llegar a un nivel más bajo antes de 2005.
for each individual, even those weighed down with great faults.
allana el camino a cada uno, incluso cuando se siente bajo el peso de grandes
abajo{adv.}
You will find more information on WebCast further down in this chapter.
Más abajo encontrará otras informaciones sobre exportación WebCast.
In fact, it was so far down on the list that, naturally, it was not taken.
De hecho, estaba tan abajo en la lista que, por supuesto, no fue tomada.
You are looking at the people down there - look at them.
Desde la tribuna pueden observar a las personas que están aquí abajo; mírenlas.
bajado{adv.}
But, now that the price has come down, they have not been bringing it down nearly as far as it went up.
Sin embargo, ahora que el precio ha bajado, las gasolineras no los han bajado al mismo ritmo.
Wherever there has been deregulation, telephone charges have come down!
En todos los lugares donde se ha deregulado, las tarifas telefónicas han bajado.
I have not heard anyone say that the price of a stamp has gone down in Sweden.
No he oído decir que el precio del sello hubiera bajado en Suecia.
down(also: even, up)
hasta{adv.}
Today we feel that it is continuing to fight on this line, but not down to the last bullet.
En este momento tenemos la sensación de que continúa luchando en esta línea, pero sólo hasta el primer cartucho.
These are concentrated rays, but they do not penetrate down to where we usually are.
Hay radiaciones concentradas, sin embargo, no bajan hasta donde normalmente nos encontramos.
The first time somebody jumped up and down and the lift started again.
La primera vez alguien saltó varias veces hasta que el ascensor empezó a funcionar de nuevo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "downs" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This report has had various ups and downs in the Conference of Presidents.
Este informe ha tenido diversas vicisitudes en la Conferencia de Presidentes.
And today the ups and downs of life often make reality much nicer than literature.
Y hoy los avatares de la vida hacen que muchas veces la realidad sea más bonita que la literatura.
Undoubtedly, there were ups and downs, but I will not go into them here.
Probablemente, con sus luces y sus sombras -yo en eso no entro-.
Democracy did win the day, after all the ups and downs, with which we are all familiar.
La democracia ha vencido, después de las peripecias conocidas.
We are all aware of the ups and downs which the EU-Mercosur Association Agreement has gone through.
Todos conocemos los altibajos que ha experimentado el acuerdo de asociación UE-Mercosur.
she followed the ups and downs of the championship with great interest
siguió con gran interés las alternativas del campeonato
Mr President, ladies and gentlemen, every partnership has its ups and downs, its strengths and weaknesses.
Señor Presidente, Señorías, toda asociación tiene sus altibajos, sus puntos fuertes y sus debilidades.
Nor is it up to the European Union to oversee the internal ups and downs between Mercosur members.
No le corresponde a la Unión Europea supervisar los altibajos de las relaciones internas entre los socios de Mercosur.
Mr President, ladies and gentlemen, every partnership has its ups and downs, its strengths and weaknesses.
. Señor Presidente, Señorías, toda asociación tiene sus altibajos, sus puntos fuertes y sus debilidades.
she was always dressed in her sister's hand-me-downs
siempre iba vestida con ropa heredada de su hermana
. – Mr President, ladies and gentlemen, building a democracy is not a simple matter: the path is full of ups and downs.
. – Señor Presidente, Señorías, construir una democracia no es sencillo: el camino es accidentado.
. – MrPresident, ladies and gentlemen, building a democracy is not a simple matter: the path is full of ups and downs.
. – Señor Presidente, Señorías, construir una democracia no es sencillo: el camino es accidentado.
Resource and food prices are also rising, at least if you disregard the most recent ups and downs.
También están aumentando los precios de recursos y alimentos, al menos si no se tienen en cuenta los altibajos más recientes.
We must realise that we will have a lot of ups and downs in our relationship and that we will have both progress and setbacks.
Debemos saber que nuestras relaciones experimentarán muchos altibajos y que habrá avances, pero también retrasos.
People are aware of the ups and downs of the German debate and of the problems there are, and they think it is better to wait.
Los ciudadanos son conscientes de los altibajos del debate alemán y de los problemas que existen, y creen que es mejor esperar.
We have been Russia's neighbour for centuries, and there have been ups and downs in our relationship, as is often the case with neighbours.
Hemos sido vecinos de Rusia durante siglos, y en nuestra relación ha habido altibajos, como suele ocurrir con los vecinos.
The ups and downs we have experienced have been the result not of the institutions of the NTA but of genuine policy disagreements.
Los altibajos que hemos experimentado han sido el resultado de verdaderos desacuerdos políticos, no de las instituciones de la NAT.
all her clothes are hand-me-downs
se viste de puros gallos
life's full of ups and downs!
¡las vueltas que da la vida!
the ups and downs of fortune
los vaivenes de la fortuna