Translator


"downward" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
downward{adjective}
bajista{adj.}
The downward trend in the sector is also partly due to the volume of imports from third countries.
La tendencia bajista del sector también se debe en parte al volumen de importaciones de terceros países.
A negative value shifts the object upward and a positive value downward.
Los números negativos desplazan el objeto hacia arriba, los positivos hacia abajo.
With this icon you can move the entry selected in the list box of the Navigator downward.
Con este símbolo desplazará hacia abajo la entrada marcada en el campo de selección del navegador.
For example, an upward flick moves a page down, and a downward flick moves a page up.
Por ejemplo, un gesto hacia arriba desplaza una página hacia abajo y un gesto hacia abajo la desplaza hacia arriba.
If we do nothing, the countries will remain trapped in a downward spiral.
Si no hacemos nada al respecto, los países seguirán en una espiral descendente.
We have a downward spiral, a negative spiral, which is a dangerous one.
Estamos en una espiral descendente, negativa, que es peligrosa.
We are threatened by a global downward spiral, which we cannot and will not accept.
Nos vemos amenazados por una espiral mundial descendente que no podemos aceptar ni aceptaremos.
a la baja{adj.} [fin.]
Where the PM10 annual limit values are concerned, there is a marked downward turn.
Por lo que respecta a los valores límite anuales de las PM10, hay una clara tendencia a la baja.
Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.
Aunque la cifra definitiva fuera algo más alta del 1,7 %, la tendencia actual es a la baja.
One other point: where I come from, in recent years there has been a continuing downward trend.
Otra observación: en el lugar de donde provengo, la tendencia durante los últimos años ha sido siempre a la baja.
downward{adverb}
This option creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.
Crea una serie de arriba hacia abajo dentro del área de celda seleccionada con el incremento predeterminado hasta llegar al valor final.
a la baja{adv.}
Where the PM10 annual limit values are concerned, there is a marked downward turn.
Por lo que respecta a los valores límite anuales de las PM10, hay una clara tendencia a la baja.
Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.
Aunque la cifra definitiva fuera algo más alta del 1,7 %, la tendencia actual es a la baja.
As a result, it will be possible to lower progressively the maximum levels to follow this downward trend.
En consecuencia, los niveles máximos podrán irse reduciendo progresivamente para seguir esta tendencia a la baja.
The existing rows are moved downward.
Las filas existentes se desplazan hacia abajo.
A negative value shifts the object upward and a positive value downward.
Los números negativos desplazan el objeto hacia arriba, los positivos hacia abajo.
With this icon you can move the entry selected in the list box of the Navigator downward.
Con este símbolo desplazará hacia abajo la entrada marcada en el campo de selección del navegador.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "downward":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "downward" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think that the task that we must respond to is to halt this downward spiral.
Considero que la tarea que se nos plantea es la de obstaculizar esa espiral.
To quote Plato: 'It is for us to follow the upward path and avoid the downward path'.
Citando a Platón: "debemos seguir el camino que sube y evitar el camino que baja".
According to my assessment, this leads to a downward pressure on the containment level.
Esto lleva, a mi juicio, a una estimación desfavorable del nivel de confinación.
A negative value shifts the object upward and a positive value downward.
Los números negativos desplazan el objeto hacia arriba, los positivos hacia abajo.
The rescue packages were only able to arrest the downward spiral in the short term.
Los paquetes de rescate sólo pudieron detener la espiral a corto plazo.
The Treaty of Lisbon is bringing the EU out of its downward spiral.
El Tratado de Lisboa saca a la Unión de la espiral negativa en la que se encontraba.
Where the PM10 annual limit values are concerned, there is a marked downward turn.
Por lo que respecta a los valores límite anuales de las PM10, hay una clara tendencia a la baja.
Stocks of elvers wax and wane even if there is a downward overall decline.
. En los últimos años, las poblaciones de anguilas en Europa han disminuido drásticamente.
Even if the final figure were to be marginally higher than 1.7 % we are on a downward trend.
Aunque la cifra definitiva fuera algo más alta del 1,7 %, la tendencia actual es a la baja.
This is a symbol of a downward spiral that can only lead to an escalation of violence.
Es todo un símbolo de una situación a la deriva que sólo puede conducir a una escalada de violencia.
With this icon you can move the entry selected in the list box of the Navigator downward.
Con este símbolo desplazará hacia abajo la entrada marcada en el campo de selección del navegador.
Europe is a relative exception, but not to the extent of correcting a worldwide downward trend.
Europa es casi una excepción, pero no tanto como para corregir una tendencia mundial negativa.
That downward path has continued during the last two years.
Esa tendencia decreciente se ha mantenido durante los dos últimos años.
For example, an upward flick moves a page down, and a downward flick moves a page up.
Por ejemplo, un gesto hacia arriba desplaza una página hacia abajo y un gesto hacia abajo la desplaza hacia arriba.
There are risks, both upward and downward.
Existen riesgos, tanto en un rebrote como en el descenso de la inflación.
We must stop this downward trend, lest one day we see Europe blow up in our faces.
Hay que detenerse en esta pendiente, si no se quiere correr el riesgo de que un buen día Europa nos explote entre las manos.
This will therefore lead to a downward alignment of consumer policy throughout the European Union.
Esto conllevará a su vez una relajación de la política de protección del consumidor en toda la Unión Europea.
One other point: where I come from, in recent years there has been a continuing downward trend.
Otra observación: en el lugar de donde provengo, la tendencia durante los últimos años ha sido siempre a la baja.
What is very worrying is the downward trend in the age of children who are victims of this procedure.
Lo que es muy preocupante es la tendencia a la baja de la edad de los niños que son víctimas de este peligro.
Use this option to move the contents of the selected range downward when cells are inserted.
Con esta opción, al insertar nuevas celdas se desplaza hacia abajo el contenido del área marcada de las celdas existentes.