Translator


"dirigirse hacia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dirigirse hacia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dirigirse hacia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto no es suficiente, una estrategia global tiene que dirigirse más intensamente hacia las ciudadanas y ciudadanos.
It is not enough; the whole strategy needs to be geared more to the citizens.
Pero creo que nuestra atención debería dirigirse hacia el futuro.
But I think we should look mainly to the future.
Por favor, permítanme referirme a la declaración que acusa a Hungría de dirigirse hacia una dictadura.
Please allow me to refer to the statement accusing Hungary of taking steps towards becoming a dictatorship.
Todos los esfuerzos posibles deben dirigirse hacia el ahorro y el mejor uso de los recursos parlamentarios.
All possible effort must be directed towards savings and the better use of existing parliamentary resources.
Por ejemplo, es evidente que hay que elegir entre dirigirse hacia un Derecho de obligaciones o hacia un Derecho contractual.
For example, it is clear that a choice must be made between the law of obligations and the law of contract.
Al principio, ARCOPHARMA cre� un consejo de cient�ficos para dirigirse hacia la utilizaci�n de procedimientos m�s innovadores.
In its early days, ARCOPHARMA created a scientific advisory board to guide the implementation of innovative research projects.
La investigación futura debe dirigirse hacia el uso de descompresión abdominal durante el trabajo de parto, y durante embarazos complicados.
Future research should be directed towards the use of abdominal decompression during labour, and during complicated pregnancies.
En el caso de Serbia en particular, todos hemos de reconocer lo mucho que ha avanzado y apoyar su progreso alentando a este país a dirigirse hacia Europa.
For Serbia in particular, we all need to recognise how far it has come and support its progress by encouraging it to move towards Europe.
Ha de reforzarse la comunicación, dirigirse de manera privilegiada hacia las organizaciones profesionales, los centros de formación, las universidades.
Communications must be strengthened, and addressed as a matter of priority to professional organisations, training centres and universities.
El enfoque debe dirigirse hacia la explotación de las fuentes energéticas, el transporte de la energía, incluyendo posiblemente a la Unión Europea, y los residuos nucleares.
The focus must be on the exploitation of energy sources, the transportation of energy, possibly including to the European Union, and nuclear waste.
Estoy completamente de acuerdo en que el dinero de los Fondos estructurales de la UE debe dirigirse hacia las regiones cuya renta per cápita no llegue a la media europea.
I fully agree that EU Structural Fund monies must and should be directed to those regions whose economic performance and average income per capita is not up to the European average.
Así pues, en el ámbito de la reestructuración, la política debería, en primer lugar, dirigirse hacia la implementación de modelos socioeconómicos orientados hacia el cambio permanente.
Thus, in the field of restructuring, policy ought first of all to be directed towards implementing those socio-economic models that are geared towards permanent change.
Por esa razón, en el ámbito de la Comunidad las acciones que pueden emprenderse son mínimas y deben de dirigirse claramente hacia aquellos sectores en los que la Comunidad puede tener algún impacto.
For that reason, the action that can be taken at Community level can only be minimal and has to be clearly targeted in those fields where the Community can have an impact.
Nuestros esfuerzos deben, por ejemplo, dirigirse hacia la garantía de la puesta en marcha de programas de cribado eficientes que se apliquen al sector de la población que más los necesite.
Our efforts must, for example, be directed at making sure that efficient screening programmes are in operation and implemented among those sections of the population that most need them.