Translator


"dirigirse a" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to address{vb} (a person)
En Rumanía, las minorías pueden dirigirse a los tribunales en su lengua materna.
In Romania, minorities can address courts in their mother tongue.
Primer Ministro, le ruego que tome la palabra para dirigirse a nosotros.
Prime Minister, I now ask you to take the floor and address us.
Señor Presidente del Consejo Europeo, permítame que le invite ahora a dirigirse a la Cámara.
Mr President of the European Council, may I now ask you to address us.
Europa lleva años esforzándose contra una fuga de cerebros de la innovación, gente creativa que tendía a dirigirse a los Estados Unidos, porque consideraba que allí es más sencillo.
Europe has been struggling for years against an innovation brain drain - creative people who would rather head to the United States because they believe that it is easier there.
to make for{vb} (head toward)
El Consejo de Ministros y la Comisión deberán dirigirse a las autoridades de los Estados Unidos, las cuales insisten en exigir visado a los ciudadanos griegos.
The Council of Ministers and the Commission should make representations to the authorities in the USA, which insist on visas for Greek nationals.
Una vez más, el ponente invita a la Unión a dirigirse a los Estados miembros, para pedirles que se esfuercen en armonizar las legislaciones en este ámbito.
Once again, the rapporteur urges the Union to approach the Member States, and ask them to make an effort to harmonise their national legislation in this area.
¿No le parece que podríamos facilitar las gestiones de los que desean dirigirse a usted concediéndoles vías de acceso a través de por los cauces que ofrecen las nuevas tecnologías?
Would you not agree that we could make things easier for those who want to apply to you by enabling them to do so through the channels provided by the new technologies?
to speak to{vb} (address)
Y en especial lamentamos que el señor Mahmud Abbás no pueda dirigirse a nosotros.
We particularly regret that Mahmoud Abbas is unable to speak to us.
Con enorme placer, le invito a dirigirse a nosotros.
It is with great pleasure that I now invite you to speak to us.
Solana como el Comisario disponen de todo el tiempo que deseen para dirigirse a la Cámara.
Mr Solana and the Commissioner have as much time to speak to the House as they wish.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "dirigirse a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dirigirse a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El segundo punto consiste en salir de lo interno para dirigirse a lo internacional.
My second point takes us away from internal affairs to the international arena.
Por lo tanto, los fondos europeos deberían dirigirse a la inversión, no al consumo.
Therefore, European funds should be geared towards investment, and not consumption.
Esta es una cuestión que debe dirigirse a los Estados Unidos, en particular.
That is a question that must be directed at the United States, in particular.
Sabemos que es difícil dirigirse a todo el público afectado por una medida.
We know how difficult it is to reach the whole of a target group with any measure.
Hasta el momento, estas propuestas han tendido a dirigirse más a las grandes empresas.
So far these proposals have tended to be directed more at the large companies.
Finalmente, es necesario dirigirse a un actor central en esta región del mundo.
Finally, we must turn towards a central actor in this part of the world.
Y ahora, es un gran honor y un privilegio para mí invitarle a dirigirse a la Cámara.
It is now my great honour and privilege to invite you to address the House.
Esta ampliación de las inspecciones debe dirigirse especialmente a los buques de riesgo.
Extended inspections must be directed specifically at vessels which represent a risk.
Comisaria desea dirigirse a la Asamblea. Con mucho gusto le concedo la palabra.
The Commissioner wishes to say a few words so I gladly give her the floor.
Y en especial lamentamos que el señor Mahmud Abbás no pueda dirigirse a nosotros.
We particularly regret that Mahmoud Abbas is unable to speak to us.
En Rumanía, las minorías pueden dirigirse a los tribunales en su lengua materna.
In Romania, minorities can address courts in their mother tongue.
Por tanto, todos nuestros esfuerzos deben dirigirse a luchar contra éstas.
We should therefore concentrate all our efforts on these human rights.
Doctor Jahangir, es para mí un gran placer invitarle a dirigirse al Parlamento Europeo.
Dr Jahangir, I have great pleasure in inviting you now to address the European Parliament.
dirigirse no sólo a los creyentes sino también a todos los hombres de buena
love and mercy not only to believers but to all people of good will.
Para hallar estas vías, señor Presidente, ciertamente no hay que dirigirse a la Comisión.
The search for these means certainly should not involve the Commission.
Por ello, la crítica principal debe dirigirse en este asunto a los Estados miembros.
Criticism arising out of these problems should therefore be directed mainly at the Member States.
Señor Presidente del Consejo Europeo, permítame que le invite ahora a dirigirse a la Cámara.
Mr President of the European Council, may I now ask you to address us.
Algo más importante: gracias por dirigirse a nosotros con un lenguaje sin tecnicismos europeos.
More importantly, thank you for addressing us in a language that was devoid of Eurospeak.
¿Dirigirse a la mayor cantidad posible de gente reunida en forma de grandes acontecimientos?
To stage major events to reach as many people as possible in one go?
En principio, uno puede dirigirse igualmente a las organizaciones nacionales.
In principle, national organizations can also be contacted.