Translator


"de verdad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de verdad{adjective}
true{adj.} (real, actual, genuine)
En segundo lugar, que tenga lugar un debate de verdad, en donde se den breves respuestas a preguntas breves.
Secondly, we should have a true debate, in which questions are responded to succinctly.
Ahora, 59 años más tarde, la herida se ha cerrado de verdad, y Europa es libre.
Now, 59 years later, there is true healing, and Europe is free.
Fue el comienzo de la aviación de verdad.
It was the beginning of true aviation.
de verdad{adverb}
honestly{adv.}
¿Quieren saber qué es lo que me molesta de verdad?
Do you want to know what honestly annoys me?
¿Piensan de verdad que no vamos a hablar de los derechos humanos, de Tíbet, de la democracia, de África?
Do you honestly think that we will not talk about human rights, about Tibet, about democracy, about Africa?
¡Debo decirles que estudiar francés me divierte de verdad!
I have to say that I am honestly enjoying learning French
de verdad[example]
really{adv.}
¿Promoverá de verdad la Comisión del Presidente Barroso los derechos fundamentales?
Will President Barroso’ s Commission really promote fundamental rights?
Es una buena manera de movilizar de verdad a los ciudadanos con estas iniciativas.
It is a good way to really mobilise citizens behind these initiatives.
Aconsejaría al Señor Comisario que de verdad pusiera manos a la obra a este respecto.
I would advise the Commissioner to really get down to business in this respect.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de verdad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cristo, recuerda que en su persona se encuentra la plenitud de la verdad sobre
that it is in His person that the fullness of the truth concerning man is to be
criterios iluminadores orientados a construir la unidad sobre la verdad de la
for helpful criteria in promoting the unity based on the truth of revelation and
del Espíritu de verdad, que actúa más allá de los confines visibles del Cuerpo
Spirit of truth operating outside the visible confines of the Mystical Body-can
No estoy en posesión de la verdad absoluta y opino que es conveniente ser humilde.
I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.
desarrollan los grandes principios que aseguran el anuncio de la verdad completa
treats the great principles to be followed to ensure the announcement of the
hombre y la mujer se expresan ellos mismos en la medida de toda la verdad de sus
masculinity and femininity: the man and the woman express themselves in the
él su Madre— experimentarán en sí mismos la verdad de las restantes palabras de
the power of the Holy Spirit, while preserving her virginity intact, in that
He intentado convencerme de que una directiva como ésta era de verdad necesaria.
I took some persuading that a directive such as this was necessary at all.
manera particular la conciencia de la verdad-clave de la fe, expresada por San
exactitude, will recall and reawaken in us in a special way our awareness of
enviaré de parte del Padre, el Espíritu de verdad, que procede del Padre, él
the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me;
corresponde el deber de investigar sobre los diversos aspectos de la verdad, y
philosophers whose duty it is to explore the different aspects of truth, and
Espíritu de la verdad inspira, garantiza y corrobora su fiel transmisión en
guarantees and convalidates the faithful transmission of this revelation in the
Ya es hora de poner dinero de verdad en apoyar las fuentes de energía renovables.
It is high time to put real money into supporting renewable energy sources.
Esto es lo contrario de lo que se necesita de verdad en todos los países europeos.
That is the opposite of what is actually required in all European countries.
Comisario Patten, estas son palabras sabias que no han perdido ni un ápice de verdad.
These are wise words, Commissioner Patten, that have not lost any of their truth.
Dios, del hombre y de su destino, de la vida y de la muerte, de la verdad»
is gropingly searching for concerning God, man and his destiny, life and death,
He pedido intervenir porque deseo contribuir a aportar algo de verdad a este debate.
I asked to speak because I want to try and help to get some truth into this debate.
En eso el expediente del plátano resulta revelador de la verdad oculta de Europa.
This banana dispute is definitely revealing the hidden truth about Europe.
Miembro de la Comisión. - La verdad es que yo también tenía problemas para pronunciarlo.
Member of the Commission. - Actually, I had some problems pronouncing it myself.
Y en segundo lugar, tenemos que atrevernos a decir la verdad de lo que nos sucede.
Secondly, we need to dare to tell the truth about what is happening to us.