Translator


"verdaderamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"verdaderamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
really{adv.}
Resulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.
Eso demuestra verdaderamente la gran importancia de la OTAN y su mantenimiento.
That really demonstrates the vital importance of NATO and its maintenance.
El tercer elemento son unos procedimientos disciplinarios verdaderamente eficaces.
Point number 3 concerns really effective disciplinary procedures.
truly{adv.}
El nuevo Gobierno debe ser verdaderamente representativo, si quiere sobrevivir.
The new government has to be truly representative if it is to survive.
personal y verdaderamente humana cuando está integrada en la relación
personal and truly human when it is integrated into the relationship of one
y, con una actitud verdaderamente solidaria, esté dispuesta a afrontar los
with a truly supportive attitude, be prepared to make the necessary sacrifices
No puede existir oposición o incompatibilidad en el hecho de ser verdaderamente católico y, al mismo tiempo, auténticamente chino.
There can be no opposition or incompatibility between being at one and the same time truly Catholic and authentically Chinese.
honestly{adv.}
Y me sonrieron como pensando: bueno, verdaderamente su eurofantasía llega a unos límites inconcebibles.
And they smiled at me, as if to say, "Honestly, her Euro-enthusiasm knows no bounds' .
verdaderamente, no sé adónde vamos a ir a parar
honestly, I don't know where all this is going to end
positively{adv.} (absolutely)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "verdaderamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "verdaderamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
es un papel verdaderamente difícil, que va a ser su prueba de fuego como actor
it's a really difficult part, which will be the acid test of his acting ability
verdaderamente alarmante, si consideramos no sólo los diversos ámbitos en los
alarming spectacle, if we consider not only how extensively attacks on life are
A ese respecto, creo verdaderamente que el período de protección se podría acortar.
In that regard, I indeed believe that the period of protection could be shortened.
a estas comunidades de base a ser verdaderamente eclesiales, es decir, a estar
priests, overcoming any false sense of nationalism, should live in communion
Hay que compartir el riesgo si verdaderamente queremos ocuparnos de estas cuestiones.
It has to allow risk-taking if we seriously want these questions to be addressed.
Verdaderamente hay un toma y daca en esta Cámara y todo el mundo tiene sus prioridades.
There is indeed a give and take in this House and everyone has their priorities.
Como hay muchos ejemplos, parece que una propuesta es verdaderamente necesaria.
As there are plenty of examples, a proposal does indeed appear necessary.
Para que triunfe, la iniciativa debe proceder verdaderamente de los ciudadanos.
For it to be a success, the initiative must genuinely come from citizens.
Que ésa sea su idea de una Europa unida, es lo que verdaderamente me preocupa.
If that is your idea of a united Europe, then that in itself is of great concern to me.
Verdaderamente, no se puede decir de forma más clara de qué estamos hablando.
It could hardly have been made more abundantly clear, what we are concerned with here.
Me pregunto si se ha hecho verdaderamente un detallado análisis de las consecuencias.
I wonder whether a proper analysis of the consequences has been carried out.
En estos casos, se trata verdaderamente de un desafío inmenso para un solo país.
In such cases, it is indeed an immense challenge for a single country.
Sin un mercado interior que funcione verdaderamente no tendremos crecimiento en Europa.
We will have no growth in Europe without a fully operational internal market.
Lo que se describe en el documento del Grupo del artículo 29 es verdaderamente alarmante.
What is described in the paper from the Article 29 Group is certainly alarming.
Más importante todavía:¿cuál es verdaderamente el contenido de la recomendación?
More important still: what exactly is the recommendation recommending?
El ponente cree que esto constituye un avance verdaderamente histórico.
The rapporteur believes that a genuinely historic step forward has been taken.
Más importante todavía: ¿cuál es verdaderamente el contenido de la recomendación?
More important still: what exactly is the recommendation recommending?
Creemos nuevas instituciones únicamente cuando resulten verdaderamente necesarias.
Let us establish new institutions only where they are genuinely needed.
El procedimiento presupuestario de 2004 va ser, por lo tanto, verdaderamente innovador.
This 2004 budgetary procedure will therefore certainly be an innovative one.
Verdaderamente no entiendo la discusión habida, como dijo el Sr. Swoboda.
In fact, I do not understand the squabbling we have had which Mr Swoboda touched on.