Translator


"really" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
really{adverb}
realmente{adv.}
I really want it, but if I really want it then I have to make it possible.
La deseo realmente, pero si la deseo realmente, entonces debo hacerla también posible.
Will it really help to move the major sums that we are actually talking about here?
¿Ayudará realmente a mover las grandes sumas de las que realmente estamos hablando aquí?
I really do believe that this law really needs to be revised to make it democratic.
Realmente creo que hay que revisar esta ley para que sea democrática.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.
Resulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
That really demonstrates the vital importance of NATO and its maintenance.
Eso demuestra verdaderamente la gran importancia de la OTAN y su mantenimiento.
Point number 3 concerns really effective disciplinary procedures.
El tercer elemento son unos procedimientos disciplinarios verdaderamente eficaces.
de veras{adv.}
Otherwise, I really hope that you will not go alone, according to Article 315.
De lo contrario, espero de veras que no actúen por su cuenta, conforme al artículo 315.
Now there is some hope of really speeding up the negotiations.
Existe ahora la esperanza de que las negociaciones cobren de veras velocidad.
So I really feel very sorry that this delegation visit could not take place.
Así que siento de veras que esta visita de la delegación no pudiera realizarse.
Will President Barroso’ s Commission really promote fundamental rights?
¿Promoverá de verdad la Comisión del Presidente Barroso los derechos fundamentales?
It is a good way to really mobilise citizens behind these initiatives.
Es una buena manera de movilizar de verdad a los ciudadanos con estas iniciativas.
I would advise the Commissioner to really get down to business in this respect.
Aconsejaría al Señor Comisario que de verdad pusiera manos a la obra a este respecto.
en serio[coll.] [ex.]
I really fail to understand how the Council dares present proposals of this kind.
Realmente no comprendo cómo el Consejo se atreve a presentar en serio este tipo de propuestas.
Ecofin has repeatedly shown that it is not really concerned about employment.
ECOFIN ha demostrado además, reiteradamente, que no se toma tan en serio la cuestión del empleo.
I believe there is a point here that we really must take very seriously.
Creo que aquí hay un punto que debemos tomar realmente muy en serio.
efectivamente{adv.} (realmente)
The European Arrest Warrant has really delivered significant results.
La orden de detención europea ha producido efectivamente resultados notables.
If that is really the case then we shall not be the last to confirm it.
Cuando efectivamente sea así, no seremos nosotros los últimos en reconocerlo.
really at the centre of their life and of that of the community.
habrán de colocar, efectivamente, el misterio eucarístico en el
francamente{adv.} (realmente)
Mr President, enlargement presents us with really interesting tasks.
Señor Presidente, la ampliación nos plantea unas tareas francamente interesantes.
He really has been a splendid Commissioner for Justice and Home Affairs.
Ha sido francamente un magnífico Comisario de Justicia y Asuntos de Interior.
That really makes no sense at all in an internal market.
Esto carece francamente de todo sentido en un mercado interior.
oh really!
¡no me digas!
qué me dice[ex.] (usted)
no me diga[ex.] (usted)
really!{interjection}
bueno{interj.} (expresando sorpresa, desagrado)
This is not just a half-hearted compromise, but a really good package.
Hemos llegado, no a un compromiso caduco cualquiera, sino a un paquete realmente bueno.
Angola expects a great deal from as and we must really not fail these expectations.
Angola espera mucho de nosotros, es bueno que no defraudemos esas mismas esperanzas.
Well, as members of the Committee on Budgets, we did not really believe this.
Bueno, como miembros de la Comisión de Presupuestos, en realidad eso no nos lo creímos.
really{interjection}
a poco{interj.} [Mex.]
I am beginning to find this really intolerable!
Poco a poco empiezo a considerar esto realmente intolerable.
His deceit has left successive British governments to cope with the consequences and we have gradually come to see the EU for what it really is.
Su engaño ha hecho que los sucesivos Gobiernos británicos tengan que hacer frente a las consecuencias y, poco a poco, hemos llegado a ver lo que la UE realmente es.
They feel that Europe will gradually start to forget about them and that people no longer really take the situation that has now been going on in Burma for ten years very seriously.
Tienen el sentimiento de que Europa los va a olvidar poco a poco y de que la situación que existe en Birmania desde hace diez años ha dejado de tomarse muy seriamente.
real{adjective}
real(also: true)
verdadera{adj. f}
He has made a real campaign out of this and a real mission for himself.
Ha hecho de esta cuestión una verdadera campaña y una verdadera misión para él.
We have a real chance and a real responsibility to do this.
Tenemos una verdadera oportunidad y una verdadera responsabilidad de hacerlo.
That is the real substance, the real reason and the real issue.
Tal es la verdadera esencia, la auténtica razón y el asunto que nos ocupa en realidad.
verdadero{adj. m}
This would only obscure the real dialogue and the real debate needed.
Esto no haría sino eclipsar el verdadero diálogo y el verdadero debate que precisamos.
The real mystery, however, the real mystery of the Eurlings report is its consistency.
Pero el verdadero misterio, el verdadero misterio del informe Eurlings, reside en su coherencia.
That is the real obstacle: the real obstacle is the democratic nature of the European Union!
Éste es el verdadero obstáculo: el talante democrático de la Unión es el verdadero obstáculo.
legítimo{adj. m}
What is needed is a return to the real legitimate authority, namely the sovereign state.
Lo que se necesita es volver a la verdadera autoridad legítima, es decir, al Estado soberano.
In these circumstances, it is valid to harbour strong doubts about the real possibility of holding the elections in January 2005.
En estas circunstancias, es legítimo albergar grandes dudas sobre la posibilidad real de que se celebren elecciones en enero de 2005.
Despite these advances, this text gives rise to legitimate fears, for there are real risks.
A pesar de estos avances, el texto que se nos ha sometido suscita temores legítimos ya que los riesgos son reales.
...there is a real debate, there is a real debate here.
... tiene lugar un auténtico debate, hay un auténtico debate en esta Cámara.
This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control.
Ese sería un auténtico avance que garantizaría un control democrático real.
We are taking military action with real regret but also with real determination.
Vamos a adoptar medidas militares con auténtico pesar, pero también con auténtica determinación.
real(also: genuine)
efectivo{adj.} (real)
A real, consistent and effective effort of negotiation is necessary from the European Commission.
La Comisión Europea debe realizar un esfuerzo de negociación real, coherente y efectivo.
This is therefore the first priority: we must give this Charter real legal force.
He aquí, por tanto, la primera prioridad: dar a esta Carta un alcance jurídico efectivo.
We are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.
Carecemos cruelmente de iniciativas para consolidar el crecimiento potencial y quizás efectivo de la Unión Europea.
real(also: genuine)
fetén{adj.} [Spa.] [coll.] (auténtico)
it's the real McCoy, I swear!
te juro que es fetén
...there is a real debate, there is a real debate here.
... tiene lugar un auténtico debate, hay un auténtico debate en esta Cámara.
This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control.
Ese sería un auténtico avance que garantizaría un control democrático real.
We are taking military action with real regret but also with real determination.
Vamos a adoptar medidas militares con auténtico pesar, pero también con auténtica determinación.
genuino{adj.}
However, a democratic transition will never succeed without real opposition leaders.
Sin embargo, la transición democrática no surtirá efecto sin un apoyo genuino por parte de los líderes de la oposición.
Prime Minister Tusk is as interested in a real debate on European affairs as Mr Kaczyński was before him.
El Primer Ministro Tusk está tan interesado en un debate genuino sobre los asuntos europeos como lo estaba el señor Kaczyński antes que él.
On the other hand, they have real and genuine concerns which I understand and with which I deeply sympathise.
Por otra parte, tienen preocupaciones reales y genuinas que entiendo y con la que simpatizo profundamente.
real{adj.} [math.]
However, the relationship lacks a real new structure, a real new architecture.
Sin embargo, esta relación carece de una nueva estructura real, de una nueva arquitectura real.
This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control.
Ese sería un auténtico avance que garantizaría un control democrático real.
This is what Europe needs: real subsidiarity and real federalism.
Esto es lo que Europa necesita: una verdadera subsidiariedad y un federalismo real.
real{adverb}
muy{adv.}
Terrorism is not an abstraction; it is very real.
El terrorismo no es una abstracción, sino algo muy real.
The risk of kidnappings or even of manipulation and intimidation is also very real.
El riesgo de secuestros o incluso de maquinaciones e intimidaciones también es muy real.
The real solutions must be sought in a completely different direction.
Las verdaderas soluciones deberán buscarse en otra dirección muy distinta.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "really":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "really" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Climate protection really must be our absolute top priority, particularly now.
La protección del clima debería ser nuestra prioridad absoluta, sobre todo ahora.
it's a really difficult part, which will be the acid test of his acting ability
es un papel verdaderamente difícil, que va a ser su prueba de fuego como actor
Therefore the Commission considers that this amendment is not really necessary.
La Comisión de Pesca quisiera que usted reconsidere la aceptación de las enmiendas.
So I really feel very sorry that this delegation visit could not take place.
Así que siento de veras que esta visita de la delegación no pudiera realizarse.
I believe this really should be worded 'to forge a better-informed consensus'.
En mi opinión, su redacción debería decir "para crear un consenso mejor informado".
For the moment we really have more urgent and more important questions to solve.
Por el momento tenemos cosas mucho más urgentes e importantes que resolver.
Are the PPE Group and the British Conservatives really going to vote for that?
¿Van a votar a favor los miembros del Grupo del PPE y los Conservadores británicos?
This will then give rise to what are really only virtual savings of EUR 245 million.
Lo cual representa un ahorro -en realidad sólo virtual- de 245 millones de euros.
In particular, the Hungarian and Belgian Presidencies did some really excellent work.
En particular, las Presidencias húngara y belga realizaron un excelente trabajo.
That really is an impressive act of clairvoyance which bodes well for the projects.
Es una clarividencia impresionante que resulta prometedora para los programas.
This distressing ambiguity on the part of the Kremlin is not really surprising.
En realidad, esta desconsoladora ambigüedad del Kremlin no debe extrañarnos.
That is hard to say, as there is not really a European asylum policy to speak of.
Es difícil decirlo, porque en realidad no hay una política europea de asilo.
The Internet really is changing everything, even the most firmly entrenched roles.
La verdad es que Internet lo cambia todo, incluso los papeles más arraigados.
Madam President, ladies and gentlemen, this really is a very important report.
Señora Presidenta, señoras y señores, este informe reviste una especial relevancia.
Mr Cox, do you really think we can make this change to the Rules of Procedure now?
Señor Cox, ¿según usted podemos hacer ahora esta modificación del Reglamento?
It really does provide an excellent overview of this very important subject.
En verdad ofrece una excelente perspectiva general de este tema tan importante.
It is essential in this context that Member States really do fulfil their tasks.
En este contexto, es esencial que los Estados miembros cumplan plenamente sus tareas.
For the rest, I can only say that we have really tried to take things into account.
En cuanto al resto, solo puedo decir que hemos intentado tener las cosas en cuenta.
'Economic partnership agreements' really is quite a mouthful, particularly in German.
La expresión "acuerdos de asociación económica" es complicada de decir en alemán.
Just going off to conferences and signing declarations is really not enough.
La asistencia a conferencias y la firma de declaraciones simplemente no basta.