Translator


"de rutina" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de rutina" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de rutina{adjective}
routine{adj.} (regular, usual)
La planificación del alta es una característica de rutina en los sistemas de salud de muchos países.
Discharge planning is a routine feature of health systems in many countries.
Por lo tanto, la profilaxis de rutina con vancomicina no debe llevarse a cabo en la actualidad.
It therefore appears that routine prophylaxis with vancomycin should not be undertaken at present.
En principio, es una cuestión menor, con apariencia de rutina.
This might appear to be a minor issue, almost a routine matter.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de rutina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡La rutina de los bancos centrales, consolidada desde los años 30, es un avance!
This 'progress' has, in fact, been run-of-the-mill practice at the central banks since the 1930s!
la rutina diaria de reuniones y llamadas telefónicas
the daily round of meetings and phone calls
mi secretaria se encarga de todas las tareas de rutina
my secretary deals with the routine stuff
se sentía atrapada en las redes de la rutina
she felt caught in the trammels of routine
quería escapar un poco de la rutina diaria
I wanted some relief from the daily routine
pronto se adaptó a la rutina de la oficina
he soon settled into the office routine
tienes que salir de esa rutina sofocante
you need to get out of your rut
rutina de servicio de interrupción
interrupt service routine
una revisación médica de rutina
a routine medical exam
¿Ha habido también otras personas que en el marco de dicha operación de rutina han sido trasladadas después de avisárseles con solamente unas cuantas horas de antelación?
Was it the case that every other person who was moved under that package had only a few hours notice of that move?
cuestión de rutina
matter of course
Deploramos, por el contrario, la falta de imaginación de la que da muestra la Comisión, que se ha limitado a presentar este paquete precios como un acto de rutina.
However, we regret that the Commission has shown such a lack of imagination and has presented such a predictable prices package.
Es como si nunca se hubiera celebrado la Convención, y el Consejo hubiera vuelto a la vieja rutina de Niza, con todas las conversaciones y las negociaciones celebrándose a puerta cerrada.
I think that Altiero Spinelli must have been smiling from beyond the grave when the proposal was put forward in June 2003.
Señor Presidente, ilustres señores de Luxemburgo, Señorías, este debate es muy interesante porque nos obliga a extender nuestras reflexiones un poco más allá de la rutina cotidiana.
Mr President, ladies and gentlemen, this debate is exciting, because it demands of us that we think for a moment about everyday matters.
En seis estudios clínicos, la tocólisis de rutina se asoció con menos fracasos en la versión cefálica externa (riesgo relativo: 0,74; intervalo de confianza del 95%: 0,64 a 0,87).
The overall quality of the evidence was reasonable, but a number of assessments had insufficient data to provide an answer with any degree of assurance.