Translator


"rutina" in English

QUICK TRANSLATIONS
"rutina" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rutina{feminine}
routine{noun}
Por supuesto, para ustedes esta es una rutina semestral.
For you, of course, this is a six-monthly routine.
Puede que esto sea cierto, señor Primer Ministro Guterres, en lo que se refiere a las tareas de rutina.
That may be true, Prime Minister Guterres, for the routine tasks.
Por lo tanto, la profilaxis de rutina con vancomicina no debe llevarse a cabo en la actualidad.
It therefore appears that routine prophylaxis with vancomycin should not be undertaken at present.
treadmill{noun} (unrewarding situation)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "rutina":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rutina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡La rutina de los bancos centrales, consolidada desde los años 30, es un avance!
This 'progress' has, in fact, been run-of-the-mill practice at the central banks since the 1930s!
¿Significa eso que somos bobos o sordos, o que estamos atrapados en una rutina?
Does that mean we are stupid, deaf or stuck in a rut?
la rutina diaria de reuniones y llamadas telefónicas
the daily round of meetings and phone calls
mi secretaria se encarga de todas las tareas de rutina
my secretary deals with the routine stuff
tiene una rutina establecida para las mañanas
his mornings usually follow a set pattern
se sentía atrapada en las redes de la rutina
she felt caught in the trammels of routine
quería escapar un poco de la rutina diaria
I wanted some relief from the daily routine
no nos vendría mal un cambio en la rutina
we'd be no worse off for a change of routine
pronto se adaptó a la rutina de la oficina
he soon settled into the office routine
Que jamás sean pronunciadas por rutina.
that they are never said out of habit.
tienes que salir de esa rutina sofocante
you need to get out of your rut
rutina de servicio de interrupción
interrupt service routine
llegué a odiar aquella rutina
I grew to hate the routine
una revisación médica de rutina
a routine medical exam
lo hace por pura rutina
he just does it out of habit
la rutina nunca cambia
the routine never varies
volver a la rutina
to get back in harness
Parte del motivo de que las instituciones de la UE se encuentren atascadas en esta rutina es la negativa a aceptar un "no" democrático por respuesta.
Part of the reason that the EU institutions are stuck in this rut is because of the refusal to take a democratic 'no' for an answer.
¿Ha habido también otras personas que en el marco de dicha operación de rutina han sido trasladadas después de avisárseles con solamente unas cuantas horas de antelación?
Was it the case that every other person who was moved under that package had only a few hours notice of that move?
cuestión de rutina
matter of course