Translator


"de inmediato" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de inmediato" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de inmediato{adverb}
El Gobierno griego debería prohibir de inmediato este encuentro antidemocrático.
The Greek Government should immediately ban this anti-democratic meeting.
Será preciso completar de inmediato la introducción de estos sistemas.
The introduction of these systems needs to be completed immediately.
También tiene que adoptarse de inmediato a través de la trasposición de la Directiva.
It also needs to be immediately adopted through transposition of the directive.
Eso podemos y debemos hacerlo de inmediato sobre la base de los Tratados existentes.
That we can and must do right away on the basis of the existing Treaties.
Siempre que nos han solicitado ayuda adicional, se la hemos prestado de inmediato.
Whenever extra help was asked for, we always gave it right away.
Y le digo de inmediato que eso nos es indiferente.
I should like to say right away that that is a matter which is of no interest to us.
forthwith{adv.}
Debemos redactar un plan europeo para prescindir de inmediato de la energía nuclear.
We must draft a European plan to phase out nuclear power forthwith.
Deberían ser acusados o juzgados de conformidad con el debido procedimiento legal, o liberados de inmediato.
They should either be charged or tried under due process of the law, or released forthwith.
El señor Schulz argumenta que si Turquía lo utiliza en la ratificación, debemos suspender las negociaciones de inmediato.
Mr Schulz argues that, if Turkey uses it for the ratification, we must cease negotiations forthwith.
promptly{adv.} (instantly)
Este es el mundo al que los Estados miembros deben ayudar de inmediato y de forma integral.
This is the world that Member States must assist promptly and comprehensively.
Queremos poner en marcha Basilea III de inmediato.
We want to implement Basel III promptly.
El Parlamento quiere que se progrese rápidamente y que se adopten de inmediato las medidas necesarias.
Parliament wants rapid progress and wants to implement the necessary measures promptly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de inmediato" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mi pregunta para el Consejo es la siguiente: ¿podría responder a esto de inmediato?
My question to the Council is: could you perhaps respond to that straight away?
Incluso pueden darse de inmediato movimientos perversos de subida de precios.
There could even be some perverse upward movement of prices in the short term.
Aun si esta exposición ha sido autorizada, solicito que se suspenda de inmediato.
Even if this exhibition has been authorised, I ask that a stop be put to it at once.
La votación tendrá lugar hoy al término de los debates, es decir, de inmediato.
The vote will take place today at the end of the debates, that is to say in a moment.
Doy de inmediato la palabra a nuestra ponente, la Sra. Rühle, durante cinco minutos.
I shall now give the floor to Mrs Rühle, who has five minutes' speaking time.
Esto es un dato estadístico espeluznante que debería hacernos actuar de inmediato.
That is a truly shocking statistic and one which should spur us on to immediate action.
el origen inmediato de su vocación en Cristo que le llama por su nombre
1:1), and the immediate origin of his vocation in Christ, who calls him by name,
La victoria electoral de la oposición fue reconocida, en cualquier caso, de inmediato.
In any event, the election victory of the opposition was given the same recognition.
Debemos estar orgullosos de esa mención y velar por que se introduzca de inmediato.
We must be proud of this statement, and must ensure that it is introduced straight away.
Eso podemos y debemos hacerlo de inmediato sobre la base de los Tratados existentes.
That we can and must do right away on the basis of the existing Treaties.
La Presidencia y la Comisión harán todo lo necesario para que esto se aplique de inmediato.
The Presidency and the Commission will take steps to put this in place urgently.
La situación es grave, muy grave, y es preciso que Europa actúe de inmediato.
This is indeed a very, very serious hour and a European initiative is urgently required.
La Unión Europea debería suprimir de inmediato sus subvenciones a la exportación.
The European Union should not delay in scrapping its export subsidies.
¿Qué gestiones se propone emprender de inmediato ante las autoridades turcas?
What immediate representations will it make to the Turkish authorities?
Creo que debemos tener a nuestra disposición un cuerpo que pueda actuar de inmediato.
I think that we do need to have at our disposal a corps that can take immediate action.
No obstante, me temo que tal ampliación no sea realizable de inmediato.
We can accept the amendments it contains subject to certain alterations to the wording.
Debemos, por tanto, mirar al futuro con mayor decisión y obtener resultados de inmediato.
We must therefore look to the future with greater determination and achieve results now.
A fin de cuentas, estos sucesos se están produciendo en países de nuestro entorno inmediato.
After all, these events are taking place in countries in our immediate neighbourhood.
Sin embargo, como ya he dicho, la Comisión juzgó necesario actuar de inmediato.
However, as I have already said, the Commission felt that there was a need for immediate action.
Hoy la amenaza terrorista es mayor y no desaparecerá de inmediato.
Today the terrorist threat is greater and it will not disappear for the time being.