Translator


"conferencia de prensa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conferencia de prensa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Hoy ha hecho saber en una conferencia de prensa que prestará atención a este asunto.
Today, in a press conference, he stated he was giving this issue his attention.
Podían celebrar una conferencia de prensa con 500 periodistas.
They could hold a press conference with 500 journalists in there.
Señora Presidenta, señor Comisario, usted ha dicho que no ha dado ninguna conferencia de prensa.
Madam President, Commissioner, you said that you had not held a press conference.
Él y su equipo estaban a punto de dar una conferencia de prensa para comentar los hechos que ha relatado usted en su discurso.
He and his staff were about to have a news conference to discuss the events which you described in your speech.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conferencia de prensa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hoy ha hecho saber en una conferencia de prensa que prestará atención a este asunto.
Today, in a press conference, he stated he was giving this issue his attention.
Como he dicho en mi conferencia de prensa de hoy, es un «hasta la vista», no un «adiós».
As I said in my press conference today it is an au revoir, not a 'goodbye'.
Señor Verheugen, no ha habido conferencia de prensa, pero la prensa ya dispone de su texto.
Mr Verheugen, no press conference has been held but the press already has your text.
Señora Presidenta, señor Comisario, usted ha dicho que no ha dado ninguna conferencia de prensa.
Madam President, Commissioner, you said that you had not held a press conference.
¿Cómo es posible que usted lo presente de ese modo en una conferencia de prensa?
So how can you present it this way in a press conference?
Señor diputado, ni el Presidente de la Comisión ni yo hemos dado ninguna conferencia de prensa.
Sir, neither the President of the Commission nor I myself have held any press conference.
En estos momentos está comenzando la conferencia de prensa en la que se hará pública la noticia.
The press conference at which the news will be given is just starting.
Fue un ataque tan despiadado, que la policía de Merseyside convocó una urgente conferencia de prensa.
So vicious was this attack that Merseyside police called for an urgent press conference.
Lo hablamos en la cumbre UE-Rusia en Samara y también se planteó en la conferencia de prensa.
We discussed it at the EU-Russia summit in Samara and it was also raised at the press conference.
También le di las gracias en mi pregunta sobre el 5 de marzo durante la conferencia de prensa sobre el asunto.
I also thanked you in my question on 5 March at the press conference on the matter.
Podían celebrar una conferencia de prensa con 500 periodistas.
They could hold a press conference with 500 journalists in there.
Por la mañana, antes de llegar a la prisión, a esos corredores de la muerte, ofrecí una conferencia de prensa.
In the morning, before I arrived at the prison and death row, I gave a press conference.
No fue hasta varios días después del inicio de la crisis cuando la Comisión celebró una conferencia de prensa.
It was days after the outbreak of the crisis when the Commission held a press conference.
Ayer, en esta Cámara, dimos una conferencia de prensa en la que participaron todos los Grupos políticos.
– Mr President, I would like to unreservedly endorse what was said by the previous speakers.
Ayer, en esta Cámara, dimos una conferencia de prensa en la que participaron todos los Grupos políticos.
Yesterday, in this House, we held a press conference in which all the political groups took part.
10.30 Desayuno/Conferencia de prensa (Staffroom, McInerney Building)
10.30 Morning Tea (Staffroom, McInerney Building)
Vamos a presentar nuestra plataforma durante una conferencia de prensa mañana a las 14.00 horas en la sala de prensa.
We will present our platform at a press conference tomorrow at 2 p.m. in the press room.
¡Una declaración del Consejo sin debate en realidad no es más que una conferencia de prensa del Consejo!
A statement from the Council which is not followed by a debate is nothing more than a Council press conference!
Cuando lo firmamos todos juntos y celebramos una conferencia de prensa, dije que confiaba en los signatarios.
When we signed this together and we held a press conference, I said that I had confidence in the signatories.
Claudia Roth fue interrogada durante más de una hora por la policía después de haber mantenido una conferencia de prensa.
Claudia Roth was questioned by the police for over an hour after she had held a press conference.