Translator


"alargarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En su calidad de colegislador, debería concentrarse en la cooperación en el momento de las conclusiones, sin alargar el procedimiento previo.
As co-legislator it should concentrate on cooperating in the conclusions and not drag out the process in its initial stages.
Tal actitud, sencillamente, alargaría el proceso y distraería la atención respecto al objetivo real de este Reglamento.
That would simply drag out the process and distract attention from the real objective of this Regulation.
Señor Barroso, sus orientaciones políticas no esclarecen mucho sus planes y alargan la misma retórica utilizada hace cinco años.
Mr Barroso, your political guidelines provide little illumination as to your plans and drag out much of the same rhetoric used five years ago.
to hold out {vb} (extend, proffer)
to let down {vb} (lengthen)
to prolong[prolonged · prolonged] {v.t.} (conversation, visit, meeting)
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
I do not wish to prolong this debate by much.
. – No tengo la intención de alargar demasiado el debate.
I do not wish to prolong this debate by much.
Señor Presidente, me sabe mal tener que alargar más la votación.
Mr President, I hate to have to prolong this further.
to reach out {vb} (hand)
Es muy fácil alargar la mano y pulsar ese botón, por lo que no debe resultar difícil a ningún diputado.
It is very easy to reach out and press this button, it should not be difficult for any Member.
Por primera vez se puede alargar la mano en esta Cámara y tocar la nueva Europa, lo que supone un hecho emocionante y significativo.
For the first time, one can reach out in this House and touch the new Europe, and this is an exciting and significant event.
alargar la mano
to reach out
to spin out {vb} (meeting, vacation, story)
to stick out {vb} [coll.] (stretch out)
to string out {vb} (essay, act)
to turn down {vb} (make longer)
to dwell on {vb} [mus.] (note)
Solana, no me quiero alargar.
I will not dwell on this as the matter will be discussed later on when Mr Solana is here.
alargar[alargando · alargado] {transitive verb}
Siempre que sea posible, me gustaría alargar el tiempo de intervención.
When possible, I would like to increase the maximum speaking time.
Para contrarrestar esta situación, es preciso adoptar medidas que alarguen el período de actividad profesional y que aumenten la tasa de natalidad.
Action to lengthen the period of professional activity and increase the birth rate is called for in order to counter such a situation.
Con todo, considero que sería preciso alargar la tercera etapa del programa Life de cinco a siete años, con un incremento proporcional de los recursos financieros previstos.
I nevertheless believe that the third phase of the LIFE programme should be extended from five to seven years, with a proportionate increase in funding.
Todo lo que FRONTEX consigue es alargar las rutas por las que la gente huye.
All Frontex achieves is to lengthen the routes by which people flee.
Por lo tanto, recemos para que este procedimiento no se alargue todavía más.
Heaven forbid that we should therefore lengthen the procedure any more.
La frontera se alargará varios cientos de kilómetros en 2004.
The border will lengthen by hundreds of kilometres in 2004.
Es necesario y urgente adoptar este Reglamento sin alargar excesivamente los plazos.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
- hay que alargar el plazo de oposición,
- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
Alargar la vida activa debe producir una mejora de la pensión.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Es necesario y urgente adoptar este Reglamento sin alargar excesivamente los plazos.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
- hay que alargar el plazo de oposición,
- the time limit for lodging a statement of opposition must be extended;
Alargar la vida activa debe producir una mejora de la pensión.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Señora Presidenta, gracias por alargar el debate para darme la oportunidad de llegar y participar.
Madam President, thank you for extending the debate to give me a chance to get here and participate.
Gustosamente le alargamos el plazo hasta el mes de enero.
We would be happy to give you until January.
Me he alargado más de lo que tenía previsto, pero quería darles una perspectiva general de los programas o iniciativas que se están desarrollando.
I have taken longer than I intended, but I wanted to give you a broad outline of the programmes or initiatives which are in place.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "alargarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alargarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Puede alargarse hasta los cinco meses, una relación, por tanto, de 1 a 30.
In Europe it takes far longer, even as long as five months, a ratio of 1 in 30.
¡Las cosas buenas necesitan desde luego su tiempo, pero éste no debería alargarse demasiado!
Good things obviously take time, but this should not be taken to extremes.
En consecuencia, la duración del internamiento temporal podrá alargarse hasta un máximo de 18 meses.
Accordingly, the detention period could be extended to as much as 18 months.
¿Podría alargarse un poco el turno de preguntas, a modo de compensación?
Will question time be extended by a compensatory period please?
actual que, al alargarse la duración media de la vida, ve crecer
transition, in which the average life expectancy is becoming longer,
Puede alargarse hasta los cinco meses, una relación, por tanto, de 1 a 30.
This is, of course, directly reflected in the cost.
Para terminar, los preparativos necesarios para la adhesión de Turquía podrían alargarse hasta bien entrada la próxima década.
To conclude, the necessary preparations for Turkish accession could last well into the next decade.
Por consiguiente, discrepo del Presidente en ejercicio y sugiero que el período transitorio no debería alargarse demasiado.
I would therefore take issue with the President-in-Office and say we should not have a lengthy interim period.
Pero antes anuncio que podré ser flexible con respecto a los tiempos de uso de la palabra: cada intervención podrá alargarse si el orador así lo desea.
The good news is that I can be flexible in terms of timings: speaking time can be extended if the speakers so wish.
Para terminar, los preparativos necesarios para la adhesión de Turquía podrían alargarse hasta bien entrada la próxima década.
The prospect of accession has proved to be a very important catalyst for Turkey to embark upon far-reaching constitutional and legislative reforms.
No hace falta alargarse demasiado.
There is no need to digress too much; it is a brief but clear document and deals with a political and institutional problem that is highly sensitive for the European Parliament.
Éstos son solo algunos de los ejemplos que podemos encontrar si comparamos un texto con otro, pero la lista podría alargarse muchísimo más si procediéramos a un análisis detallado del acuerdo.
In the future, we must prevent Parliament's voice from being ignored again in such a blatant manner, particularly on decisions with such significant economic and social importance.
Éstos son solo algunos de los ejemplos que podemos encontrar si comparamos un texto con otro, pero la lista podría alargarse muchísimo más si procediéramos a un análisis detallado del acuerdo.
These are just a few of the examples that we may find if we compare the different texts, but the list would get very much longer if we were to carry out a detailed analysis of the agreement.