Translator


"encaminarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"encaminarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
encaminarse{reflexive verb}
encaminarse hacia algo
to be aimed at sth

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "encaminarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encaminarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ésa es la dirección en la que debe encaminarse la política de la Unión Europea.
That is the direction in which the European Union's policy should be pointing.
Esta es la razón por la que Europa debe encaminarse con rapidez hacia la reducción del tiempo de trabajo.
This is why Europe must rapidly move towards a reduction in the working week.
pasó mucho tiempo antes de que las conversaciones empezaran a encaminarse
it was a long time before the talks got off the ground
El informe del Parlamento Europeo indica las direcciones hacia las que este debate debe encaminarse.
The European Parliament's report is an important indication of the direction in which that debate should develop.
En el caso de que Turquía quiera entrar en Europa, deberá encaminarse hacia una democracia y hacia el respeto de los derechos humanos.
If Turkey wants to join, it must do some work in the field of democracy and human rights.
Los esfuerzos europeos deberían encaminarse a intentar alcanzar un acuerdo que imponga obligaciones a todas las partes.
European efforts should be directed towards seeking an agreement that places an obligation on all parties.
Tenemos oportunidades infinitas de crear empleos verdes, pero nuestras políticas deben encaminarse en la misma dirección.
We have endless opportunities to create green jobs, but our policies must be aimed in the same direction.
Por esta razón la política debe encaminarse ahora a la eliminación de barreras para los nuevos trabajos, a través de más y crecientes empresas.
That is why the policy must now be aimed at avoiding barriers to new jobs by having more growing companies.
encaminarse hacia su solución.
of the Church's social encyclicals.
Por ello, todos nuestros esfuerzos deben encaminarse a la tramitación de esta fase inicial, aunque con la máxima elasticidad posible.
For this reason, all our efforts must go towards the introduction of this initial stage, with as much elasticity as possible.
Nuestra lucha debe encaminarse, ahora más que nunca, a la recuperación de las soberanías y al derecho de los pueblos a seguir siendo ellos mismos.
Now more than ever our fight must be that of rediscovered sovereignty and of the right of the people to stay as they are.
encaminarse hacia algo
to be aimed at sth
Por eso mismo, todos nos alegramos enormemente de que el problema de la enseñanza superior por fin parezca encaminarse hacia una solución realmente positiva.
Therefore, we are all delighted that a genuinely sound solution is perhaps at last to be found to this problem of higher education.
encaminarse a
to be aimed at -ing
El capital debe encaminarse hacia donde produzca la máxima utilidad, es decir, debe ser invertido en nuevos mercados, en países en vías de desarrollo, etc.
Let capital make its way to where it is of the greatest use, in other words, let it be invested in new markets, developing countries and so on.
La ayuda de la Unión Europea a estos países debería encaminarse, ante todo, a estimular una producción que no entre en competencia con los fabricantes de la UE.
European Union aid to these countries should aim first and foremost to stimulate production that will not represent competition for EU producers.
Creo que también es importante porque la Unión tiene el deber de reforzar su cooperación y encaminarse hacia una colaboración estratégica con la India.
I believe that this is also an important issue since the European Union must strengthen its cooperation and work towards a strategic partnership with India.
El proceso de estabilización debería encaminarse ante todo a subir el nivel de vida y asegurar el desarrollo económico permanente de los Estados balcánicos.
The process of stabilisation should above all be directed at raising the living standard and ensuring permanent economic development in the Balkan states.
No obstante, coincido con lo que ha manifestado el señor Audy: también es muy importante encaminarse hacia una mayor supervisión, como hemos hecho para varias instituciones.
I agree, however, with what Mr Audy said: it is also very important to move in the direction of increased supervision, as we have done for a number of institutions.
Para que haya una mejora sustancial en las relaciones entre la Unión Europea, sus Estados miembros y Belarús, Belarús debe encaminarse hacia las reformas y la democratización.
In order for there to be a fundamental improvement in relations between the European Union, its Member States and Belarus, Belarus must steer towards reforms and democratisation.