Translator


"exacerbar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Además hay algunas enmiendas peligrosas que pueden exacerbar la situación.
Above all, there are some dangerous amendments that serve to exacerbate the situation.
Los resultados sugieren que el Tai Chi no exacerba los síntomas de la artritis reumatoide.
The results suggest Tai Chi does not exacerbate symptoms of rheumatoid arthritis.
Esta medida sólo exacerbará los problemas en el sector de la aviación.
This measure will only exacerbate problems in the aviation sector.
Todo esto no hace más que exacerbar la presión a largo plazo sobre los sistemas de pensiones.
This aggravates the long-term strain on the pension systems.
En lugar de favorecer la cooperación, exacerba la competición entre países, entre regiones y entre pueblos.
Rather than promoting cooperation, it aggravates competition between countries, between regions and between peoples.
Señora Presidenta, yo tengo que reconocer que hay nacionalismos exacerbados, hay nacionalismos extremistas y hay nacionalismos violentos.
Madam President, I accept that there is aggravated nationalism, extremist nationalism and violent nationalism.
Lamentablemente, el Sr. Milósevic, un déspota totalitario, está instigando al genocidio y exacerbando el sufrimiento de los albaneses del Kosovo.
Sadly, the totalitarian despot, Mr Milosevic, is fuelling the flames of genocide and compounding the misery of the Kosovar Albanians.
De lo contrario, nos enfrentaremos a un desastre que exacerbará la inestabilidad en la región.
Otherwise, we will be faced with a disaster which will fuel the instability in the region.
En el informe se habla de la necesidad de no exacerbar el fundamentalismo religioso ni provocar reacciones antioccidentales innecesarias.
The report talks about the need not to fuel religious fundamentalism or provoke any unnecessary anti-Western reactions.
Dice que dichos controles no deben ser discriminatorios por razones de raza y no deben exacerbar las actitudes xenófobas ni la hostilidad contra las minorías étnicas.
It says that such controls should not be racially discriminatory and should avoid fuelling xenophobic attitudes or hostility to ethnic minorities.
Señor Presidente, acojo con agrado este debate, más aún cuando la historia de Europa demuestra que, en tiempos de crisis, las tensiones étnicas pueden exacerbar situaciones estables.
Mr President, I welcome this debate, the more so as European history shows that in times of crisis, ethnic tensions can inflame otherwise stable situations.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "exacerbar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exacerbar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además hay algunas enmiendas peligrosas que pueden exacerbar la situación.
Above all, there are some dangerous amendments that serve to exacerbate the situation.
Por supuesto, el cambio climático no hace sino exacerbar el problema.
Of course, climate change is also exacerbating the problem.
Todo esto no hace más que exacerbar la presión a largo plazo sobre los sistemas de pensiones.
This aggravates the long-term strain on the pension systems.
Creo que hoy no serviría de nada echar leña al fuego ni exacerbar los sentimientos francófobos o anglófobos.
There is no point today in making things worse or in exacerbating Francophobe or Anglophobe feelings.
Y si se debe exacerbar la competencia, es el conjunto de su política de movilidad sostenible la que fracasaría.
Moreover, if we were to increase competition, your entire sustainable mobility policy would fall through.
Sin embargo, de hecho, el Consejo apenas ha discutido el tema del Iraq, para no exacerbar la división existente.
In fact, however, the Council hardly discussed Iraq either, in order to avoid exacerbating the existing division.
Esta incertidumbre y esta falta de información sobre la ampliación sólo sirven para exacerbar estos sentimientos negativos.
This uncertainty and lack of information about enlargement only serves to intensify these negative feelings.
La posterior guerra de independencia con Pakistán no hizo más que exacerbar la extrema pobreza, y no solo en las provincias.
The subsequent war of independence with Pakistan only served to exacerbate the extreme poverty, and not only in the provinces.
A la vista de la historia de Ucrania, semejante enfoque solo puede exacerbar la brecha entre las dos partes principales del país.
In light of Ukraine’s history, such an approach may only exacerbate the split between the two main sections of the country.
Debemos reanudar las negociaciones con Irán y rechazar toda acción militar, ya que solo serviría para exacerbar la crisis actual.
We must restart negotiations with Iran and shun any military action, as this would only serve to exacerbate the current crisis.
En el informe se habla de la necesidad de no exacerbar el fundamentalismo religioso ni provocar reacciones antioccidentales innecesarias.
The report talks about the need not to fuel religious fundamentalism or provoke any unnecessary anti-Western reactions.
La perspectiva de una zona de libre cambio, como una especie de AMI regional, podría exacerbar peligrosamente esas relaciones de dominación.
The prospect of a free trade area, a sort of regional MAI, is liable to dangerously exacerbate these power struggles.
Por tanto, creo que, cuando se están realizando esfuerzos para encontrar una solución política, es importante no exacerbar la situación.
I therefore believe that, when efforts are under way to find a political solution, it is important not to exacerbate the situation.
Quisiera advertir contra la tentación de apresurarse a extraer conclusiones precipitadas: debemos ser prudentes y no exacerbar la espiral de violencia.
I would warn against jumping to hasty conclusions: we must be circumspect, and we must not exacerbate the spiral of violence.
Su voz rara vez se oye en el debate de la ampliación, y si dejamos de lado a los ciudadanos corremos el peligro de exacerbar el déficit democrático.
Their voice is seldom heard in the enlargement debate, yet leaving out the citizens threatens to exacerbate the democratic deficit.
Los líderes de la UE no deberían concebir normas estándares que sólo lograrían exacerbar la situación de algunos países y de su población.
EU leaders should not devise standard rules which would only exacerbate further the situation of some countries and that of their population.
Un incremento de la tasa de desempleo y de las medidas de austeridad podría exacerbar las desigualdades en salud que ya se registran a nivel comunitario.
A rise in the unemployment rate and the austerity measures could exacerbate the health inequalities which already exist in the EU.
De hecho, creo que un enfoque diferenciador hubiese podido dar lugar a exacerbar las divisiones étnicas y políticas características de la región.
In fact, I believe that a differentiated approach would have risked exacerbating the ethnic and political divisions characteristic of the region.
Esta crisis ha venido a exacerbar los desequilibrios regionales y a empeorar las condiciones económicas y sociales en las regiones más desfavorecidas.
This crisis exacerbates the risk of regional imbalances and the worsening of economic and social conditions in the most disadvantaged regions.
Hoy el señor Presidente Prodi nos ha dicho que para no exacerbar la actitud de Turquía, en Helsinki se consagrará su candidatura a ingresar en la Unión.
Today, President Prodi told us that, so as not to sour Turkey's attitude, its application to join the Union will be legitimised at Helsinki.