Translator


"a más de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a más de" in English
a más de{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a más de{preposition}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a más de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la UE, matamos a más de un millón y medio de niños antes de que nazcan cada año.
In the EU, we kill over one and a half million children before birth every year.
También he sabido que esta cifra se elevará a más de 60 000 en los próximos meses.
I also understand that this figure will rise to over 60 000 in the next few months.
Iraq ejecutó a más de 120 personas e Irán llevó a cabo hasta 388 ejecuciones.
Iraq executed more than 120 people and Iran carried out as many as 388 executions.
La compensación económica total ascenderá a más de cuatro millones de euros anuales.
The overall financial compensation will total just over EURfourmillion per year.
La directiva actual es aplicable a más de 14 millones de trabajadores y 820 empresarios.
The present directive applies to more than 14 million workers and 820 employers.
Este es un ámbito en el que el gasto asciende a más de 9 000 millones de euros.
This is an area in which expenditure amounts to more than EUR 9 billion.
La financiación actual de estos proyectos en Haití asciende a más de 1 millón de euros.
Current funding for such projects in Haiti amounts to more than EUR 1 million.
Este movimiento es un movimiento que, en algún momento, desalentará quizá a más de uno.
This evolution will perhaps be more discouraging at some times than at others.
Cada país es libre de ir a más, de incrementar los derechos en otras áreas.
Each country is free to go further, to increase the rights in other areas.
Respecto al ámbito de aplicación, la campaña llega a más de 150 países de todo el mundo.
With regard to scope, the campaign is reaching out to over 150 countries worldwide.
Como ha dicho la Comisaria, afectan a más de ciento veinte países distintos.
As the Commissioner has said, they involve over 120 different countries.
Los programas de TV6 llegaron a más de la mitad de la población rusa.
More than half of the Russian population were able to receive the TV-6 programmes.
Se estima que solo en Europa el cáncer de mama mata a más de 130 000 mujeres al año.
It is estimated that in Europe alone breast cancer kills more than 130 000 women per year.
Eso mata a más de 500.000 ciudadanos de la UE; medio millón de nuestros ciudadanos.
That kills over 500,000 EU citizens - half a million of our citizens.
Este terremoto ha matado y herido gravemente a más de 200000 personas.
This earthquake has killed and seriously injured more than 200000 people.
El peor es China, donde se ha ajusticiado a más de mil personas en lo que va de año.
The worst by far is China with over 1 000 executions this year alone.
La escalada de violencia ha costado la vida a más de 2.500 personas en un periodo de seis años.
The escalation in violence has claimed over 2 500 lives in less than six months.
En 2010-2011 se concedió la bandera azul a más de 2.960 playas y puertos deportivos de la UE.
Over 2 960 beaches and marinas in the EU were awarded a Blue Flag in 2010/11.
Abarcan más de 2600 empresas que contratan a más de 72000 trabajadores.
It involves more than 2600 companies that employ over 72000 workers.
En Rumanía, según algunas estimaciones, la minoría gitana asciende a más de 2 millones.
In Romania, according to some estimates, the Roma minority amounts to more than 2 million.