Translator
"a causa de" in English
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Quiere la reforma a causa de la ampliación o a causa de la OMC?
Does it want reform because of enlargement or because of the WTO?
No se debería discriminar a las personas afectadas a causa de dicha condición.
Affected people should not be discriminated against because of that status.
Pero esta vez no a causa de una guerra, por fortuna, sino debido al envejecimiento de la población.
This time, not because of a war, fortunately, but because of an ageing population.
a causa de(also: a raíz de, como resultado de)
Si esto ocurre a causa de un accidente, se suele recibir una indemnización.
If that happens as a result of an accident, often compensation is paid.
El tiempo corre en nuestra contra, incluso más que antes, a causa de la crisis.
Time is working against us, even more than before as a result of the crisis.
Lo cierto es que toda la sociedad sufre a causa de los problemas de salud mental.
The truth is that the whole of society suffers as a result of mental health problems.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a causa de" in English
darverb
to allot- to hand over- to accord- to accord- to advance- to allow- to assign- to award- to bear- to blow- to bring forth- to deal- to dish out- to dispense- to dispense- to dole out- to earn- to get in- to give out- to give out- to hand out- to hold- to hold out- to impart- to issue- to lay on- to pass on- to pitch- to play- to produce- to produce- to proffer- to put on- to quote- to render- to send forth- to show- to sing out- to stage- to strike- to strike- to throw- to throw out- to throw up- to toss- to utter- to yield- to deal- to perform- to pitch- to strike- to quote- to return- to give- to provide- to deliver- to administer- to ruin- to spoil- to face- to flow into- to go into- to lead to- to give on to- to hit
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a causa de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una mujer muere cada minuto a causa de complicaciones relacionadas con el embarazo.
Every single minute, there is a death following a pregnancy-related complication.
El tiempo corre en nuestra contra, incluso más que antes, a causa de la crisis.
Time is working against us, even more than before as a result of the crisis.
Lo cierto es que toda la sociedad sufre a causa de los problemas de salud mental.
The truth is that the whole of society suffers as a result of mental health problems.
No se debería discriminar a las personas afectadas a causa de dicha condición.
Affected people should not be discriminated against because of that status.
- (DE) Señor Presidente, en estilo telegrama a causa de la falta de tiempo.
Mr President, as we are short of time I will make my statement telegram style.
Sufrió a causa de la división en la Iglesia, propugnada por Martín Lucero.
She suffered much over the division in the Church instigated by Martin Luther.
Apoyamos plenamente al «Cuarteto» y la «Hoja de Ruta» –al «Cuarteto» a causa de Rusia.
We fully support the Quartet and the roadmap – the Quartet because of Russia.
Apoyamos plenamente al« Cuarteto» y la« Hoja de Ruta» – al« Cuarteto» a causa de Rusia.
We fully support the Quartet and the roadmap – the Quartet because of Russia.
No disponemos de la autoridad para hacerlo a causa de las limitaciones del artículo 119.
We do not have the authority to do this because of the constraints of Article 119.
No podemos permitirnos volver a fracasar a causa de dificultades con la industria.
We cannot afford a second failure as a result of industry difficulties.
De hecho, casi dos millones de personas fallecen cada año a causa de esta enfermedad.
Indeed, nearly 2 million people die as a result of the disease every year.
Incluso ahora, no hay ninguna víctima que haya muerto a causa de la radiación en Fukushima.
Even now, there are no actual victims who have died from radiation at Fukushima.
El otro gran riesgo es el del dumping social a causa de la autoasistencia.
The other great risk is that of social dumping on account of self-handling.
Las necesitamos en particular a causa de la crisis por la que atravesamos.
We need them especially because of the crisis through which we are passing.
Era el sexto familiar de los presos políticos fallecido a causa de la huelga de hambre.
She was the sixth relative of a political prisoner to die on hunger strike.
Sin embargo, esta amenaza con estancarse a causa de otras cuestiones.
The UN conference is, however, in danger of grinding to a halt over other issues.
Este salmón es denominado salvaje a causa de la peculiaridad de sus genes.
Owing to their characteristic gene structure these salmon are known as natural salmon.
Mueren más personas actualmente a causa de la pobreza e inanición que por la guerra.
There are currently more people dying of poverty and starvation than as a result of war.
Se trata de no entrometerse y no provocar conflictos a causa de formulaciones desafortunadas.
We must avoid meddling and try not to provoke conflicts through clumsy phrasing.
La controversia a causa de los lugares de culto ha tenido repercusiones poco
Disagreement over places of worship has also had negative repercussions
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar