Translator


"urge" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"urge" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
urge{noun}
However, the human urge to explore cannot be prohibited.
Pero el impulso investigador del ser humano no puede prohibirse.
On advice from the United Nations, we resisted the urge to travel to Haiti immediately.
Por recomendación de las Naciones Unidas, nos resistimos al impulso de viajar a Haití inmediatamente.
However, we urge the Government unequivocally to use this mandate to genuinely drive forward the reforms.
No obstante, pedimos al Gobierno que utilice de manera inequívoca ese mandato que dar un verdadero impulso a las reformas.
European industry could capitalise on this with a sense of renewal and urge for innovation.
La industria europea podría sacar partido de ello si tuviera espíritu de renovación y ganas de innovar.
I got the most incredible urge to do it
me entraron unas ganas arrechísimas de hacerlo
he managed to resist the urge to tell her
logró contener las ganas que tenía de decírselo
I would urge the rapporteur to rethink and support these amendments.
Quisiera instar al ponente a que se replantee su postura y apoye estas enmiendas.
I would urge their representatives to remedy this as soon as possible.
Deseo instar a sus representantes que remedien la situación lo antes posible.
Finally, I would like to urge the Commission not to let this process drag on.
Por último, quiero instar a la Comisión a que no permita que el proceso se alargue.
The EU must therefore increase investment in research and urge the Member States to do the same.
Por consiguiente, la UE debe incrementar sus inversiones en investigación y exhortar a los Estados miembros a que hagan lo mismo.
We strongly urge the Member States to ensure that this principle is strictly upheld.
Exhortamos calurosamente a los Estados miembros a que apliquen con rigor este principio.
We also urge India to sign up to the International Criminal Court.
Asimismo, exhortamos a la India a que se adhiera al Tribunal Penal Internacional.
All I can do is urge this House to do as much.
No puedo menos que incitar a nuestra Asamblea a que haga lo propio.
And I will be the first, ladies and gentlemen, to urge my country to do the same.
Seré la primera, queridos colegas, en incitar a mi país a que así haga.
I would therefore also like to see the Commission do what is necessary to urge the Council to make amendments.
Me agradaría también que la Comisión haga lo necesario para incitar al Consejo a que modifique su postura.
I should still urge the Court of Auditors to do as OLAF has recommended.
Quisiera apremiar al Tribunal de Cuentas a que actúe tal como ha recomendado la OLAF.
It is important for the Commission to urge the Member States to show solidarity.
Es importante que la Comisión apremie a los Estados miembros a mostrarse solidarios.
In this light, I would very much urge the Commission to reconsider its response and to come up with a plan of action soon.
Desde esta perspectiva, quiero apremiar a la Comisión a que reconsidere su respuesta y a que elabore un plan de acción con prontitud.
These states should be urged to find partners as quickly as possible and work even more energetically.
Debemos instar a estos países a que encuentran socios lo antes posible y que trabajan con más ahínco.
impeler[impeliendo · impelido] {v.t.} [form.] (incitar)
What can we say to this solo by Mr Sarkozy, who even today, before his presidency, is urging Algeria to sign an agreement on the establishment of a nuclear plant?
¿Qué podemos responder ante este solo del señor Sarkozy quien, hoy mismo, antes de ocupar la Presidencia, impele a Argelia a firmar acuerdo sobre la instalación de una central nuclear?
to urge[urged · urged] {transitive verb}
I would urge, as others have urged, that the new rapid reaction force should not have available to it these types of weapons.
Quisiera pedir con insistencia, como han hecho otros, que la nueva Fuerza de Reacción Rápida no pueda disponer de este tipo de armas.
I would therefore strongly urge the Commission to take up this matter of concern.
Por consiguiente, yo quisiera rogar encarecidamente a la Comisión que también haga suyo este objetivo.
I would urge the Dutch presidency to put forward proposals for European legislation in this area.
Quisiera rogar a la Presidencia neerlandesa que presente propuestas para una normativa europea en este ámbito.
I urge the Commission not to keep having to be asked and to provide assistance for the victims of the storms.
Yo exijo que la Comisión no se haga rogar demasiado y se adelante a ofrecer ayuda a las víctimas de la tempestad.
Urge proseguir con la reforma de nuestros procedimientos y de los de la Comisión.
The need for continued reform of our and the Commission procedures is urgent.
Urge que se apruebe una directiva con respecto a las dolencias musculares y óseas.
There is an urgent need for a directive on the whole range of muscle and bone problems.
Ahora urge que ese mecanismo se ponga en marcha lo antes posible.
It is now urgent for the latter to be operational as soon as possible.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "urge" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, I strongly urge that Mrs Reding's oral amendment should be accepted.
Señor Presidente, solicito enérgicamente que se siga la enmienda oral de la Sra.
We also need to urge the Member States to actually implement the necessary steps.
Necesitamos animar a los Estados miembros a dar realmente los pasos necesarios.
I would, however, like to urge you to take a different look at economic reforms.
Sin embargo, me gustaría pedirles que miren de otra manera las reformas económicas.
But I do urge all colleagues to support this request by the Committee on Budgets.
Pido a todos los colegas que apoyen esta solicitud de la Comisión de Presupuestos.
Ladies and gentlemen, I urge you to vote against the megaliners in paragraph 21.
Señorías, les pido que voten en contra de los megatráileres del apartado 21.
We must urge the Commission to rigorously ensure such demands are carried out.
Es necesario exigir a la Comisión que aplique esta petición con determinación.
. - Mr President, I urge us not to refer this back to the committee.
ponente. - Señor Presidente, les pido que no se proceda a la devolución a comisión.
I would urge renewed vigour in the application of those rules in this House.
Quisiera pedir más rigor en el respeto de las disposiciones de este Parlamento.
It just remains for me to urge you all to attend the demonstration on Saturday.
Señorías, sólo me queda por recordarles a todos la manifestación del sábado.
I therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
Por eso le aconsejo que sea extremadamente prudente al remover la enmienda 3.
Consequently, I would urge the House to support this motion of inadmissibility.
Por esta razón pido a sus Señorías que voten la cuestión de no ha lugar a deliberar.
I urge Parliament to continue pressing for an early return of democracy to Cuba.
Pido al Parlamento que siga presionando para que la democracia regrese pronto a Cuba.
I would urge it to abandon that measure: it has no place in the European Union.
Le pido que abandone esa medida, porque en la Unión Europea no hay espacio para ella.
I therefore urge Turkey to continue to take concrete steps in that direction.
Por eso, conmino a Turquía a que siga dando pasos concretos en esa dirección.
Hence my recommendation, Commissioner: I urge the Commission to rethink its position.
Le pido encarecidamente a la Comisión que vuelva reflexionar sobre su posición.
I urge you to be flexible between now and when the vote is taken, MrHatzidakis.
Señor Hatzidakis, sea flexible desde hoy hasta el momento de la votación.
We in this Parliament should urge him further along the path he has chosen to take.
Desde este Parlamento, deberíamos pedirle que continúe por el camino que ha elegido.
We urge you to undertake an in-depth reform of the comitological procedure.
Nosotros les pedimos que reformen profundamente el procedimiento de la comitología.
I therefore urge the Members not to leave the Chamber at the end of the formal sitting.
Invito pues a los colegas a no salir del hemiciclo al final de la sesión solemne.
Can I urge you, please, to make sure that there is no third repeat of this.
Me gustaría pedirle, por favor, que procure que no se repita por tercera vez.