Translator


"impulsé" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to pole[poled · poled] {v.t.} (punt, barge)
to raise[raised · raised] {v.t.} (rebellion)
Asimismo, debemos impulsar políticas económicas y sociales que eleven el poder adquisitivo de las familias con ingresos bajos.
We must also push economic and social policies to raise the purchasing power of low-income families.
La demanda hará que suban los precios y éstos darán un impulso al cultivo.
Demand will raise prices and prices give a boost to cultivation.
En lugar de impulsar hacia arriba los derechos humanos y los derechos sociales, la Carta facilitará las operaciones destinadas a reducirlos.
Instead of raising human and social rights to a higher level, the Charter will make it easier to bring them down.
Debemos impulsar esta relación particular a través de la economía.
It is through the economics that we must drive this particular relationship.
Prodi ha mencionado que queremos impulsar la democratización política de la OMC.
Mr Prodi mentioned that we want to drive forward the political democratisation of the WTO.
Se trata de algo esencial para impulsar la economía europea.
It is essential to drive the European economy.
El próximo Consejo Europeo debería impulsar firmemente este objetivo.
The forthcoming European Council must promote this objective decisively.
Debemos impulsar la presencia de mujeres en la vida política de todo el mundo.
We must promote the presence of women in political life around the world.
Todos sabemos que para impulsar una sociedad basada en el conocimiento hace falta impulsar la innovación.
We all know that in order to promote a knowledge-based society we need to promote innovation.
Este hecho debería impulsar a todas las instituciones a dar pasos adelante.
This very fact should motivate all institutions to make progress.
Los Estados miembros son los que deberían impulsar la motivación de sus ciudadanos para aprender idiomas en sus políticas educativas.
It is the Member States who, in their education policy, should motivate their respective citizens to learn languages.
Para algunas empresas, las subvenciones de la UE han constituido una ayuda importante para impulsar su competitividad.
The EU should maximise the advantages of well-trained workers who are motivated, skilled and experienced.
Un déficit que tampoco utiliza para impulsar el cambio del modelo productivo.
It is a deficit that has not been used to propel change in the productive model, either.
Se ha introducido un nuevo propulsor sin CFC (hidrofluoroalcano-134a [HFA]) que se usa para impulsar la beclometasona (DPB).
A new non-CFC propellant (hydrofluoroalkane-134a (HFA)) has been introduced, and it is used to propel beclomethasone (BDP).
Mientras que el populismo ha impulsado una política forjada en la fragua del miedo, nosotros deberíamos enfrentarnos a los hechos.
While populism has propelled a policy forged in the furnace of fear, let us face the facts.
La demanda hará que suban los precios y éstos darán un impulso al cultivo.
Demand will raise prices and prices give a boost to cultivation.
El objetivo previsto es impulsar las nuevas tecnologías y fomentar una mayor cooperación entre los medios de transporte.
The intended aim is to give a boost to new technologies and to encourage greater cooperation between transport modes.
Lo que ahora se pretende es dar un impulso necesario en el escenario de una futura adhesión.
The aim now is to give the boost that is needed towards future accession.
En mi opinión, lo más importante es impulsar la ciencia y la investigación.
In my opinion, the most important is to boost science and research.
Necesitamos otros incentivos para impulsar la productividad y la calidad.
We need other incentives to boost productivity and quality.
Esto por sí mismo sirve para impulsar la confianza en esta nueva moneda.
That in itself serves to boost confidence in this new currency.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impulsé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También queremos una Comisión fuerte, que impulse el proceso de integración europea.
We want a strong Commission which drives the European integration process forward.
Es posible que impulse toda la política de ampliación e incremente su éxito.
It may give impetus to the entire enlargement policy and enhance its success.
Señor Presidente, estoy de acuerdo con que se impulse una iniciativa europea de crecimiento.
Mr President, I certainly agree with promoting a European growth initiative.
Una política que impulse un modelo diferente en las relaciones internacionales.
A policy which can set a new standard in international relations.
SeñoraAuken, estoy a favor de que se impulse la coordinación entre los Estados africanos.
MrsAuken, I am in favour of also encouraging coordination between the African countries.
Los Conservadores británicos nos oponemos a cualquier medida que impulse semejante desarrollo.
British Conservatives are opposed to any measure which would bolster such a development.
a quien hoy es su jefe visible (...) os impulse también a servir de
will inspire you at the same time to become his interpreters among your
Se necesita un mecanismo que también impulse la prosperidad en las regiones más desfavorecidas.
A mechanism is needed which will also boost prosperity in the most disadvantaged regions.
Por ello, se precisa un nuevo empuje que impulse esta cooperación.
What is required is a new impetus to speed up the cooperation process.
En primer lugar, que impulse los objetivos preceptivos de eficiencia energética en toda la Unión Europea.
First, to promote mandatory targets for energy efficiency across the European Union.
Europa necesita una fuerza motriz que le impulse a superar la crisis económica con el menor daño posible.
Europe needs a driving force to overcome the economic crisis with the least amount of damage.
En segundo lugar, se quiere lograr que mejore y se impulse la cooperación de la justicia en este campo.
The second objective is to ensure that judicial cooperation in this area is enhanced and promoted.
Sí queremos un techo que impulse a los Estados miembros a reducir gradualmente sus emisiones de CO2.
We do however want a ceiling that slowly but surely brings Member States to reduce the emission of CO2.
Insistimos en que al cabo de cinco años se celebre otra Conferencia de la Mujer para que impulse el proceso.
We insist on another world women's conference in five years to ensure that the process continues.
Insistimos en que al cabo de cinco años se celebre otra Conferencia de la Mujer para que impulse el proceso.
We insist on another world women' s conference in five years to ensure that the process continues.
Esperamos con impaciencia que Turquía impulse el desarrollo político por iniciativa propia.
We are now waiting with bated breath to see whether Turkey will push ahead with political development on its own initiative.
El informe Goldstone debería ser usado para proporcionar un impulse renovado con el fin de lograr una solución justa.
The Goldstone report should be used to give new impetus, with a view to achieving a fair solution.
Espero que el Presidente lo impulse el próximo mes.
I hope the President will push for this next month.
También me dirijo a la Comisión para que impulse la búsqueda de una solución a este acuciante problema público.
I am also turning to the Commission to encourage the finding of a solution to this pressing public problem.
Espero que también impulse los esfuerzos que se están realizando para concluir en breve las negociaciones pendientes.
I hope it also encourages the efforts being made to conclude the outstanding negotiations in due course.