Translator


"instar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"instar" in English
"instar" in Spanish
star{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Quisiera instar al ponente a que se replantee su postura y apoye estas enmiendas.
I would urge the rapporteur to rethink and support these amendments.
Deseo instar a sus representantes que remedien la situación lo antes posible.
I would urge their representatives to remedy this as soon as possible.
Por último, quiero instar a la Comisión a que no permita que el proceso se alargue.
Finally, I would like to urge the Commission not to let this process drag on.
star{noun}
Incidentally, Burma is also a world star with respect to another evil: drugs.
Dicho sea de paso, Birmania también es estrella mundial con respecto a otro mal: las drogas.
However, the light emitted by this star remains insufficient.
Sin embargo, la luz que irradia esta estrella sigue siendo insuficiente.
Food security is our North Star and this is an EU success story.
La seguridad alimentaria es nuestra estrella Polar y es un éxito en la UE.
The Spanish proposal would have opened up all locations at which a certain number of stars on a document indicates that the codecision procedure is being followed.
El borrador español habría abierto todas las partes donde el número de asteriscos de un documento indica que se trata del procedimiento de codecisión.
And when the stars are dispersed,
cuando los astros sean dispersados,
star(also: ace)
crack{m} [sports] [LAm.] (persona)
lucero{m} [equest.] (mancha)
the evening star
el lucero de la tarde
the morning star
el lucero del alba
star{adjective}
estelar{adj.} [film&tv]
she leads a star-studded cast
encabeza un elenco estelar
star performance
actuación estelar
a star-studded cast
un reparto estelar

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "instar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "instar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, creo que debemos instar a la Comisión a que explique esta actitud.
I therefore take the view that the Commission should justify its behaviour.
Por último, quiero instar a la Comisión a que no permita que el proceso se alargue.
Finally, I would like to urge the Commission not to let this process drag on.
Quisiera instar a la comisión a suscitar la inspiración a partir de esta decisión.
I would like to urge the Commission to draw inspiration from this decision.
Quisiera instar a la Asamblea a que apoye dichas enmiendas y el informe en conjunto.
I would urge the House to support these amendments and the report as a whole.
Lamentablemente, el Parlamento no puede actuar, sólo podemos instar a que se haga.
Unfortunately, Parliament cannot act, we can only suggest possible courses of action.
Los ciudadanos podrán instar a la Comisión a que presente iniciativas políticas.
Citizens will be able to call on the Commission to bring forward new policy initiatives.
Por último, con respecto a la supervisión financiera, me gustaría instar...
Finally, with regard to financial supervision, I should like to encourage ...
Quisiera instar al Comisario Fischler a que compruebe cómo puede gastarse este dinero.
I would urge Commissioner Fischler to look at the way this money can be spent.
Tenemos que alentarles e instar al ejército a que se quede en sus cuarteles.
We need to give them encouragement; we need to urge the army to stay in its barracks.
Así, cabe instar a las autoridades de Colombia a que protejan a esas personas.
We must therefore urge the Colombian authorities to protect these people.
Sólo me queda instar encarecidamente a la Comisión a que reconsidere esta problemática.
I can only urge the Commission to think again about this problem area, please.
Me gustaría instar al Comisario competente a que aborde este asunto tan complicado.
I would like to encourage the competent Commissioner to tackle this difficult dossier.
Debemos ir más allá e instar a nuestros Gobiernos a que sean europeos hasta el fondo.
We must overcome this and incite our governments to be European through and through.
Por un lado está bien instar a la industria automovilística a hacer reducciones de CO2.
On the one hand, it is right to urge the automobile industry to make CO2 reductions.
Quiero instar al Gobierno del Reino Unido a que lo asuma y lo emplee de forma muy eficaz.
I would urge the UK Government to take this up and use it in a very efficient way.
Quisiera instar a que se aborde el déficit de comunicación a la mayor brevedad posible.
I would urge that the communication deficit be tackled at the earliest possible date.
Tras la experiencia de Chernóbil, debemos instar a Ucrania a que haga algo.
After the Chernobyl experience we have to prompt Ukraine to do something.
El Parlamento hace muy bien en instar a los Estados miembros a que aborden este problema.
Parliament is perfectly right to call on the Member States to address this problem.
Por este motivo, quisiera instar a la Comisión a que analice las necesidades exactas.
I would therefore urge the Commission to assess the needs very carefully.
Quisiera instar al ponente a que se replantee su postura y apoye estas enmiendas.
I would urge the rapporteur to rethink and support these amendments.