Translator


"estimular" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to boost[boosted · boosted] {v.t.} (economy, production)
El nuevo reglamento podría estimular la competencia en el mercado del gas y la electricidad de la UE.
The new regulation may boost competition in the EU electricity and gas market.
Vamos a estimular los recursos y la rendición de cuentas.
We will boost resources and accountability.
Es en este sentido donde una conferencia como ésta puede ofrecer oportunidades para estimular nuestra participación.
It is here that a conference like this can offer opportunities to boost our involvement.
El nuevo reglamento podría estimular la competencia en el mercado del gas y la electricidad de la UE.
The new regulation may boost competition in the EU electricity and gas market.
Vamos a estimular los recursos y la rendición de cuentas.
We will boost resources and accountability.
Es en este sentido donde una conferencia como ésta puede ofrecer oportunidades para estimular nuestra participación.
It is here that a conference like this can offer opportunities to boost our involvement.
to inspire[inspired · inspired] {v.t.} (influence, encourage)
Estoy convencido de que la voluntad para lograr resultados que nos ha inspirado seguirá estimulando las negociaciones sobre textos futuros.
I am convinced that the will to achieve results which has inspired us will continue to stimulate negotiations on future texts.
Las soluciones más prósperas emergen a través de la competencia institucional, ejemplos que pueden inspirar y estimular medidas voluntarias en otros Estados miembros.
The most successful solutions emerge through institutional competition, examples that can inspire and stimulate voluntary measures in other Member States.
Así pues, créanlo, hemos vuelto 'estimulados? por nuestros intercambios y nuestros contactos con el foro social.
Rest assured, then, that we returned inspired by our discussions and by the contacts we made at the social forum.
to promote[promoted · promoted] {v.t.} (encourage)
Siempre he creído que con la educación podemos estimular a la próxima generación.
I have always felt that with education we can promote the next generation.
Ello contribuirá a estimular el intercambio de conocimientos científicos y de investigación.
This will help to promote the exchange of scientific knowledge and research.
Precisamente esta cooperación es la que Europa quiere estimular plenamente.
It is precisely this cooperation which the European Union wishes to promote in the best possible way.
to spur {v.t.} (urge on)
En todo caso estimularán a tomar parte y denunciar la ambivalencia del Consejo.
They will in any event spur me on to take part and to denounce the Council's ambivalence.
Es probable que este hecho estimule la implementación de tecnologías limpias en los países en desarrollo.
This is likely to spur the deployment of clean technologies in developing countries.
Ella sabe perfectamente que las dificultades más bien me estimulan.
She knows quite well that difficulties are more likely to spur me on.
to spur on {vb} (urge on)
En todo caso estimularán a tomar parte y denunciar la ambivalencia del Consejo.
They will in any event spur me on to take part and to denounce the Council's ambivalence.
Es probable que este hecho estimule la implementación de tecnologías limpias en los países en desarrollo.
This is likely to spur the deployment of clean technologies in developing countries.
Ella sabe perfectamente que las dificultades más bien me estimulan.
She knows quite well that difficulties are more likely to spur me on.
to stir {v.t.} (arouse)
Si estimulamos la preocupación, exacerbaremos insensata y excesivamente los temores de la ciudadanía ante esta circunstancia.
In stirring up concern, we exacerbate the public's fears about these matters unreasonably and excessively.
Debemos saber prevenir las crisis provocadas por problemas medioambientales, y hay que evitar la concesión de ayudas que estimulen la lucha por los recursos naturales.
Crises caused by environmental problems must be able to be predicted, and aid should not be given in such a way that it stirs up conflict over natural resources.
Deberíamos recordar que la Unión Soviética de otra época estimuló los procesos de descolonización, aunque no siempre estuviera claro que las poblaciones afectadas quisieran esta descolonización.
We should remember that the Soviet Union of the time stirred up the processes of decolonisation, even when it was not always clear that the populations concerned actually wanted decolonisation.
to whet[whetted · whetted] {v.t.} (stimulate)
El apaciguamiento sólo estimula el apetito -el apetito insaciable- de los terroristas.
Appeasement only whets the appetite - the insatiable appetite - of terrorists.
Es importante estimular esta voluntad, incluso en los países solicitantes.
It is important to encourage this will, not least among the applicant countries.
Interreg va a estimular la ordenación transfronteriza del territorio europeo.
Interreg will encourage cross-border development of European territory.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Estas mejores perspectivas de la demanda deberían estimular igualmente la inversión.
These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Las nuevas medidas para estimular la economía también contribuyeron al nivel de deuda.
Further measures to stimulate the economy also contributed to the level of debt.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estimular" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
instrumento de trabajo y estimular a los que deben afrontar las consecuencias
measure of encouragement, to those confronting the pastoral implications of the
En nuestra opinión, un lugar esencial para estimular la innovación y la investigación.
In our opinion, it has an essential role in stimulating innovation and research.
Las nuevas medidas para estimular la economía también contribuyeron al nivel de deuda.
Further measures to stimulate the economy also contributed to the level of debt.
Hemos de estimular a la gente a utilizar la tecnología y dejar de ser sus niñeras.
We must encourage people to use the technology and stop being their nannies.
Es importante estimular esta voluntad, incluso en los países solicitantes.
It is important to encourage this will, not least among the applicant countries.
Siempre he creído que con la educación podemos estimular a la próxima generación.
I have always felt that with education we can promote the next generation.
Es precisamente por ello que debemos estimular las industrias culturales y creativas.
This is precisely why the cultural and creative industries must be encouraged.
Espero que tenga también el efecto de estimular un amplio debate al respecto.
I expect that it will also have the effect of stimulating a wide debate on the issue.
Precisamente por eso resulta importante vigorizar este sector y estimular las ventas.
This is precisely why it is important to invigorate this sector and stimulate sales.
Tampoco parece creer el PPE que se deba estimular a las minorías étnicas a votar.
Nor, it seems, does the EPP believe that ethnic minorities should be encouraged to vote.
Para el éxito será muy importante que se consiga estimular el consumo entre los jóvenes.
Targeting young people to encourage consumption will be important for success.
Considero que la solución es estimular de forma clara el espíritu emprendedor.
The solution, as I see it, lies in clearly encouraging entrepreneurship.
Nuestra tarea es estimular y apoyar a las asociaciones y organizaciones.
Our task is to encourage and support voluntary organizations and foundations.
Esta medida beneficiará igualmente a los consumidores al estimular la innovación.
This measure will also benefit consumers as innovation is encouraged.
Interreg va a estimular la ordenación transfronteriza del territorio europeo.
Interreg will encourage cross-border development of European territory.
La política de cohesión es un potente instrumento para estimular la economía real.
Cohesion policy is a powerful lever for stimulating the real economy.
La ayuda no se debe conceder allí donde se pueda usar para estimular las traslados.
Aid must not be granted where it may be used to encourage relocations.
El doxapram también parece estimular la respiración y puede ser un tratamiento alternativo.
More research is needed into the long term and adverse effects of these drugs.
Esto ayudará a estimular la economía y contribuirá a acabar con la crisis.
This will help to stimulate the economy and contribute to bringing the crisis to an end.