Translator


"urge" in English

QUICK TRANSLATIONS
"urge" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Urge proseguir con la reforma de nuestros procedimientos y de los de la Comisión.
The need for continued reform of our and the Commission procedures is urgent.
Urge que se apruebe una directiva con respecto a las dolencias musculares y óseas.
There is an urgent need for a directive on the whole range of muscle and bone problems.
Ahora urge que ese mecanismo se ponga en marcha lo antes posible.
It is now urgent for the latter to be operational as soon as possible.
urge{noun}
However, the human urge to explore cannot be prohibited.
Pero el impulso investigador del ser humano no puede prohibirse.
On advice from the United Nations, we resisted the urge to travel to Haiti immediately.
Por recomendación de las Naciones Unidas, nos resistimos al impulso de viajar a Haití inmediatamente.
However, we urge the Government unequivocally to use this mandate to genuinely drive forward the reforms.
No obstante, pedimos al Gobierno que utilice de manera inequívoca ese mandato que dar un verdadero impulso a las reformas.
European industry could capitalise on this with a sense of renewal and urge for innovation.
La industria europea podría sacar partido de ello si tuviera espíritu de renovación y ganas de innovar.
I got the most incredible urge to do it
me entraron unas ganas arrechísimas de hacerlo
he managed to resist the urge to tell her
logró contener las ganas que tenía de decírselo
I would urge the rapporteur to rethink and support these amendments.
Quisiera instar al ponente a que se replantee su postura y apoye estas enmiendas.
I would urge their representatives to remedy this as soon as possible.
Deseo instar a sus representantes que remedien la situación lo antes posible.
Finally, I would like to urge the Commission not to let this process drag on.
Por último, quiero instar a la Comisión a que no permita que el proceso se alargue.
The EU must therefore increase investment in research and urge the Member States to do the same.
Por consiguiente, la UE debe incrementar sus inversiones en investigación y exhortar a los Estados miembros a que hagan lo mismo.
We strongly urge the Member States to ensure that this principle is strictly upheld.
Exhortamos calurosamente a los Estados miembros a que apliquen con rigor este principio.
We also urge India to sign up to the International Criminal Court.
Asimismo, exhortamos a la India a que se adhiera al Tribunal Penal Internacional.
All I can do is urge this House to do as much.
No puedo menos que incitar a nuestra Asamblea a que haga lo propio.
And I will be the first, ladies and gentlemen, to urge my country to do the same.
Seré la primera, queridos colegas, en incitar a mi país a que así haga.
I would therefore also like to see the Commission do what is necessary to urge the Council to make amendments.
Me agradaría también que la Comisión haga lo necesario para incitar al Consejo a que modifique su postura.
I should still urge the Court of Auditors to do as OLAF has recommended.
Quisiera apremiar al Tribunal de Cuentas a que actúe tal como ha recomendado la OLAF.
It is important for the Commission to urge the Member States to show solidarity.
Es importante que la Comisión apremie a los Estados miembros a mostrarse solidarios.
In this light, I would very much urge the Commission to reconsider its response and to come up with a plan of action soon.
Desde esta perspectiva, quiero apremiar a la Comisión a que reconsidere su respuesta y a que elabore un plan de acción con prontitud.
These states should be urged to find partners as quickly as possible and work even more energetically.
Debemos instar a estos países a que encuentran socios lo antes posible y que trabajan con más ahínco.
impeler[impeliendo · impelido] {v.t.} [form.] (incitar)
What can we say to this solo by Mr Sarkozy, who even today, before his presidency, is urging Algeria to sign an agreement on the establishment of a nuclear plant?
¿Qué podemos responder ante este solo del señor Sarkozy quien, hoy mismo, antes de ocupar la Presidencia, impele a Argelia a firmar acuerdo sobre la instalación de una central nuclear?
to urge[urged · urged] {transitive verb}
I would urge, as others have urged, that the new rapid reaction force should not have available to it these types of weapons.
Quisiera pedir con insistencia, como han hecho otros, que la nueva Fuerza de Reacción Rápida no pueda disponer de este tipo de armas.
I would therefore strongly urge the Commission to take up this matter of concern.
Por consiguiente, yo quisiera rogar encarecidamente a la Comisión que también haga suyo este objetivo.
I would urge the Dutch presidency to put forward proposals for European legislation in this area.
Quisiera rogar a la Presidencia neerlandesa que presente propuestas para una normativa europea en este ámbito.
I urge the Commission not to keep having to be asked and to provide assistance for the victims of the storms.
Yo exijo que la Comisión no se haga rogar demasiado y se adelante a ofrecer ayuda a las víctimas de la tempestad.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "urge" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Urge proseguir con la reforma de nuestros procedimientos y de los de la Comisión.
The need for continued reform of our and the Commission procedures is urgent.
Por este motivo urge que adaptemos nuestras políticas a una realidad cambiante.
This is why we urgently need to adapt our policy areas to a changing reality.
oprimidos actualmente por el hambre en el mundo, el sacro Concilio urge a todos,
that: "Since there are so many people prostrate with hunger in the world,
Urge que se apruebe una directiva con respecto a las dolencias musculares y óseas.
There is an urgent need for a directive on the whole range of muscle and bone problems.
Urge, por tanto, la introducción de un impuesto sobre el queroseno en la Unión.
That is why the introduction of a tax on kerosene within the Union is urgently required.
Para lograrlo, urge que la Comisión identifique estos ámbitos y les dé un nuevo enfoque.
To achieve this, the Commission urgently needs to recognise and readdress three areas.
Por tanto, urge que aprovechemos nuestra oportunidad de renovación.
However, we should now proceed with our programme and not be distracted too much.
Un último aspecto que me urge recordar es la importancia de la investigación.
One last point which I want to stress is the importance of research.
El reto de la creciente competencia mundial urge una respuesta adecuada.
The challenge of increasing international competition requires an appropriate response.
Por otra parte, urge abordar las cuestiones conflictivas que se producen repetidamente.
On the other hand, contentious issues that crop up repeatedly must be dealt with quickly.
La fusión forma parte de ello; por esta razón urge comenzar la construcción de ITER.
Fusion is part of it, which is why construction of ITER should begin as a matter of urgency.
Esta situación urge a las autoridades turcas a buscar una solución pacífica.
It calls upon the Turkish authorities to seek a peaceful solution.
Esta enmienda urge temporalmente para entrar en una regulación.
There is pressure to adopt this particular amendment within a short time frame.
Urge pedir claramente la opinión de los Parlamentos nacionales y de los ciudadanos.
As a matter of urgency, we must unambiguously consult the national parliaments and the citizens.
(ES) Señor Presidente, 2012: urge una política común en materia de asilo.
(ES) Mr President, in 2012, we urgently need a common asylum policy.
Urge forjar y construir cooperaciones estratégicas sólidas.
There is a critical need for forging and building strong strategic partnerships.
Por tanto, urge que aprovechemos nuestra oportunidad de renovación.
So there is an urgent need for us to seize our opportunity for renewal.
Asimismo, urge moderar el lenguaje político en Irlanda del Norte.
That will help to prevent the recurrence of such acts as the murder of Robert McCartney.
Ahora urge crear los fundamentos de una vida democrática en común.
It is crucial now to lay the foundations for a shared democratic life.
Tienen que considerar que lo que hay que buscar es un compromiso y que urge una solución.
You must understand that we have to seek a compromise and that a solution is urgently required.