Translator


"to go down with" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to go down with" in Spanish
to go down with{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to go down with{intransitive verb}
pillar{v.t.} [coll.]
coger{v.t.} [coll.]
Let me stress that, whatever route we take, we will not go down the path of the US experience.
Permítanme resaltar que, independientemente de la ruta que cojamos, no nos toparemos con la ruta de la experiencia de los Estados Unidos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to go down with" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We can definitely not go down the extreme path of 'making savings, whatever the cost'.
De ningún modo podemos recurrir a la vía extrema de "ahorrar a cualquier coste".
As a European state, this is definitely the path which Romania has chosen to go down.
Ésta es la vía que Rumanía ha decidido seguir por ser un Estado miembro de la UE.
Sadly, I regret that it may well go down in history as somewhat a fudged affair.
Lamentablemente, me temo que puede que pase a la historia como una especie de chapuza.
Is this really the road an innovative and competitive Europe should go down?
¿Es esta realmente la vía que debe seguir una Europa innovadora y competitiva?
This is a moment that will go down in the history of the European institutions.
Este es un momento que pasará a la historia de las instituciones europeas.
DrDurão Barroso, weak people do not go down in history – they never have done.
DoctorDurão Barroso, las personas débiles no pasan a la historia, nunca lo han hecho.
Obviously, this is a tough message and will not go down well with the voters.
Como es obvio, este es un mensaje que los electores no recibirán con agrado.
It is also very much about economics, but as I have said, we cannot go down that road.
Trata sobre todo de dinero. Como se ha dicho, no podemos recorrer este camino.
But does the Commission think that the overall number of asylum seekers would go down?
Pero, ¿cree la Comisión que el número global de solicitantes se asilo disminuiría?
This area has never been harmonised and it is most important that we go down that route.
Este ámbito nunca se ha armonizado y es muy importante que sigamos en esta línea.
Joint efforts in a spirit of partnership are the right path to go down.
Los esfuerzos comunes dentro del espíritu de la cooperación son la vía adecuada.
If we were to go down that road, there would be no more investment in this sector.
Si continuásemos por ese camino, no habría más inversión en este sector.
Having chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
Tenemos que seguir avanzando por el camino que ahora iniciamos y completar el recorrido.
I am convinced that 2004 will go down in history as 1989 has already done.
Estoy convencido de que el año 2004 pasará a la historia como ya lo hizo el año 1989.
(FR) The Copenhagen Summit will go down in history as a summit of total incoherence.
- (FR) La Cumbre de Copenhague pasará a la historia como la cumbre de la incoherencia.
I do not know whether we ought to go down the same erroneous path as the United States.
No sé si deberíamos emprender el mismo camino equivocado que transita Estados Unidos.
Can the European Commission tell us whether it plans to go down that path as mentioned?
¿Puede indicarnos la Comisión Europea si piensa seguir esta vía, como se ha comentado?
If we allow that to go down the drain, who is going to service the Irish tourist economy?
Si permitimos que se hunda,¿quién va a prestar servicio al sector turístico irlandés?
We hope that this day will go down in history as an " historic ' one!
¡Hagamos votos porque este día se inscriba en la historia como un día " histórico»!
We hope that this day will go down in history as an "historic' one!
¡Hagamos votos porque este día se inscriba en la historia como un día "histórico»!