Translator


"to give warning" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to give warning" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
And to give warning to those who say, "Allah has begotten a son.
Y para advertir a quienes afirman: “Dios ha tomado para Sí un hijo.
I need to give warning now that, if those two amendments are carried, I, as Chairman of the Budgets Committee, would consider that to be a breach of Rule 63a.
Tengo que advertir que si estas dos enmiendas salen aprobadas, yo, como Presidente de la Comisión de Presupuestos, lo consideraría una violación del artículo 63 bis del Reglamento.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to give warning" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Having given this general warning, I give the floor to the Commissioner.
Después de esta advertencia general, tiene la palabra el Sr. Comisario.
That may give the debtor warning and it may cause all sorts of complications.
Eso puede alertar al deudor y causar todo tipo de complicaciones.
I have a warning to give, Commissioner: I want to see this happen on schedule.
Debo hacer una advertencia, señor Comisario: quiero que estas propuestas se presenten puntualmente.
Ladies and gentlemen, I would, however, give you a warning as regards the Internet.
Les pongo en guardia, en cambio, Señorías, frente a Internet.
I would also like to give a warning about systems of patient registers.
Quisiera también hacer un llamado de advertencia acerca del sistema de registros de pacientes.
This is, therefore, a good opportunity to give a warning shot and take a legislative initiative.
Será una buena oportunidad para hacer una advertencia y tomar una iniciativa legislativa.
Should it ever be repeated, please at least give us plenty of warning.
En caso de que se vuelva a repetir, al menos, avísennos.
We must give Meciar an urgent warning that he is acting against the interests of his people.
Debemos dirigir una advertencia clara a Meciar indicándole que está actuando en perjuicio de su pueblo.
It is not enough to give emphatical warning of disciplinary action in Item 7 of our decision.
No es suficiente con que en el punto 7 de nuestra resolución reclamamos con insistencia medidas disciplinarias.
I hope to sign before then, but if there is no flexibility I give you advance warning that we may end up signing in 2001.
Espero firmar antes, pero, si no hay flexibilidad, les anticipo que quizás lleguemos al 2001.
So I would advise you to give them plenty of warning about this.
Por tanto, hay que informarles a tiempo.
the sign is intended to give a warning to travelers
la señal está ahí como advertencia a los viajeros
Furthermore, the Member States must give the Commission advance warning with regard to their intentions concerning state aid.
Los Estados miembros deben comunicar, además, previamente a la Comisión las ayudas que se proponen otorgar.
I give a warning.
Quiero hacer una advertencia.
Nonetheless, we take the view that one voice here in Parliament must give a clear warning because a development is being introduced here which should give us all cause for concern.
Ello no obstante, creemos necesario que este Parlamento lance otro aviso, puesto que las cosas están tomando un cariz que debería preocuparnos a todos.
We have also proposed a special information system to be able to give earlier warning signals when certain players in the market demand increased attention.
También hemos propuesto un sistema de información especial que proporcione señales de alarma tempranas en caso de que uno de los actores del mercado requiera una mayor vigilancia.
But we must also give due warning: after your initial vagueness, conflicting statements and contradictions, many people in Europe started to miss Chancellor Kohl.
Pero debemos advertirle: tras su primera falta de claridad, sus disensiones y contradicciones, ha habido numerosos europeos que han empezado a echar de menos al Canciller Kohl.
We have also undertaken to improve the ability of the international financial institutions to give warning in good time should similar problems arise in the future.
También nos hemos comprometido a mejorar la capacidad de las instituciones financieras internacionales para dar la alarma a tiempo en caso de que surgieran problemas similares en el futuro.
Yet, let me give you all a warning: the European Parliament, namely you yourselves, in the 1996 financial perspectives decided to reduce the already modest sum of ECU 11 million by one million.
Pero quiero hacerles una advertencia: el propio Parlamento Europeo, ustedes mismos, en las perspectivas financieras de 1996, decidieron reducir en un millón la ya modesta suma de 11 millones de ecus.