Translator


"withdrawn" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
withdrawn{adjective}
retraído{adj. f}
he has withdrawn into himself
se ha retraído
chupado{adj.} [Chile] (inhibido)
There is no intention to withdraw this proposal; it is very important.
No tenemos intención de retirar esta propuesta; es muy importante.
Would the Liberal Group be prepared to withdraw its request for a roll-call vote?
¿Está dispuesto el Grupo Liberal a retirar la petición de que haya votación nominal?
If the rapporteur will agree to that, then we can withdraw the subsequent amendment.
Si la ponente está de acuerdo en eso, podemos retirar la enmienda siguiente.
In Georgia Russian forces are refusing to withdraw and are supporting separatists.
En Georgia, las fuerzas rusas se niegan a retirarse y apoyan a los separatistas.
If it is to be achieved by military means the politicians must withdraw.
Si se quiere lograr con medios militares, los políticos deben retirarse.
The Russians have now said they are going to withdraw from the border treaty.
Los rusos ahora dicen que van a retirarse del tratado fronterizo.
I demand that the Greens withdraw their accusation that I am against change.
Exijo que los Verdes se retracten de su afirmación acerca de que me opongo a una modificación.
However, when production started, the government and the local authorities withdrew their consent.
Sin embargo, cuando empezó a producir, el Gobierno y las autoridades locales se retractaron en su decisión.
recoger[recogiendo · recogido] {v.t.} (retirar de circulación)
Is the Commission convinced that all risk blood has been withdrawn?
¿Está convencida la Comisión de que se ha recogido toda la " sangre con riesgo»?
Is the Commission convinced that all risk blood has been withdrawn?
¿Está convencida la Comisión de que se ha recogido toda la "sangre con riesgo»?
Several speakers have also repeated this expression and this is why I am asking Mr Brittan to withdraw his remark.
Por otro lado, varios colegas han recogido esta expresión; por eso he pedido al Sr. Brittan que la retire.
recogerse {vb} (para meditar, rezar)
recular {v.i.} (ante una tarea, un reto)
retroceder[retrocediendo · retrocedido] {v.i.} (moverse hacia atrás)
I should like to call on those Members who wish to backtrack on this resolution so as to withdraw these oral amendments and to withdraw this proposal thus making the text less contentious.
Invito a los diputados que desean retroceder en esta resolución a que retiren estas enmiendas orales y que retiren esta propuesta, por lo que el texto resultará menos polémico.
We see winners and losers, the losers being the tens of thousands of local civilians who are withdrawing or fleeing in fear of government units.
Vemos que hay ganadores y perdedores, pero los perdedores son las decenas de miles de civiles locales que retroceden o huyen por miedo a las unidades gubernamentales.
If that is not happening, we must be bold enough to withdraw the aid.
En caso de que no ocurra así, se debe mostrar también la valentía para suprimir las ayudas.
I tabled an amendment to withdraw this paragraph.
He presentado una enmienda para suprimir este párrafo.
The reference to Portugal in paragraph 2 should therefore be withdrawn.
Por consiguiente, es preciso suprimir la referencia a Portugal en el párrafo 2.
We unreservedly support the proposal to withdraw tariff preferences for Burma.
Hemos otorgado nuestro apoyo sin reservas a la propuesta de suspender el SPG para Birmania.
The situation has become more critical as, unfortunately, the EU had to withdraw from WADA funding.
La situación se ha hecho aún más crítica a raíz de que la UE se viera obligada, lamentablemente, a suspender su financiación a la WADA.
Mr Hatzidakis has said that it should be withdrawn and you have said that we should defer.
El Sr. Hatzidakis ha pedido que la retiren, usted ha pedido que la suspendan.
abandonar {v.i.} [sports] (antes de iniciarse la carrera, competición)
Now the Commission has a chance to withdraw from this unhealthy position.
Ahora la Comisión tiene la oportunidad de abandonar esa posición tan poco saludable.
We are also continuing to screen, and in a number of cases withdraw, pending proposals.
También seguimos seleccionando, y en ocasiones abandonando, propuestas pendientes.
More worryingly still, North Korea is trying to withdraw from the Treaty and is blackmailing the international community.
Lo que resulta aún más preocupante es que Corea del Norte está intentando abandonar el Tratado y haciendo chantaje a la comunidad internacional.
replegarse {vb} [sports]
In all these areas, it is not the time to withdraw into oneself, to be overcautious, or reckless.
En todos estos temas, ya no es momento ni de replegarse sobre sí mismo, ni de ser pusilánimes ni aventureros.
desafectar {v.t.} [law] (bien de uso público)
Nobody wants to upset the Union at this moment or withdraw Northern Ireland from it without the consent of both traditions.
Nadie quiere perturbar la Unión en estos momentos, ni apartar a Irlanda del Norte de la Unión sin el consentimiento de ambas tradiciones.
We withdraw Amendment No 11 to paragraph 23.
Retiramos la enmienda 11 sobre el apartado 23.
We cannot withdraw these paragraphs.
No podemos retirar dichos apartados.
Is the Commission prepared to reconsider its decision to withdraw conventional light bulbs from the market?
¿Estaría la Comisión dispuesta a reconsiderar su decisión de retirar de la circulación las bombillas tradicionales?
sacar {vb}
This has become evident ever since certain companies decided to withdraw from the market or recall products that may not have been entirely safe.
Esto se ha vuelto evidente desde que determinadas compañías han decidido sacar del mercado o retirar productos que pueden no haber sido totalmente seguros.
The fact that consumers can sense overnight the advantages of monetary union when they use a card to withdraw cash, is very important.
El hecho de que los consumidores sientan desde ayer las ventajas de la Unión Monetaria cuando sacan dinero con la tarjeta, es muy importante.
Following the introduction of the quasi euro, everyone has noticed that withdrawing money from their bank accounts becomes more expensive when they cross the border.
Tras la introducción del euro como divisa, todo el mundo ha visto que sacar dinero de la cuenta de uno resulta más caro cuando se sobrepasa la frontera.
If that sort of loss and waste occurs, the scheme should be withdrawn completely.
Si se produce una pérdida o una dilapidación de esa cuantía, lo que hay que hacer es cancelar por completo el plan.
If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?
Si Gran Bretaña decidiera retirarse de la UE y, en consecuencia, cancelar su contribución,¿tienen ustedes un plan B?
If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?
Si Gran Bretaña decidiera retirarse de la UE y, en consecuencia, cancelar su contribución, ¿tienen ustedes un plan B?
Perhaps she could withdraw from violence by making her intifada a peaceful one.
Quizás podría renunciar a la violencia convirtiendo su intifada en una intifada pacífica.
We shall then be able to withdraw our proposal under item I.
De este modo podemos renunciar a nuestra propuesta bajo el punto I.
It is up to them to decide when and how to ratify it and whether they want to honour the commitment they made or withdraw from it.
A ellos corresponde decidir cuándo y cómo ratificarlo, y si desean mantener el compromiso que contrajeron o renunciar a él.
to withdraw[withdrew · withdrawn] {intransitive verb}
dar marcha atrás {vb} [coll.]
It would appear that the Commissioner, the European Commission and the European Council are regretting their involvement after 21November, and now wish to withdraw.
Da la impresión de que el Comisario, la Comisión Europea y el Consejo Europeo lamentan su implicación después del 21 de noviembre y que ahora desean dar marcha atrás.
There is also a limitation of the suppliers' rights to payment if the consumer decides to withdraw after the beginning of the service payment.
También hay una limitación a los derechos de pago de los proveedores si el consumidor decide retractarse después de empezar a pagar el servicio.
There is also a limitation of the suppliers ' rights to payment if the consumer decides to withdraw after the beginning of the service payment.
También hay una limitación a los derechos de pago de los proveedores si el consumidor decide retractarse después de empezar a pagar el servicio.
Once they have concluded the credit contract, consumers will be able to withdraw from the credit without having to give any reason and without any charge.
Una vez que hayan firmado el contrato de crédito, los consumidores podrán retractarse del contrato sin la obligación de ofrecer un motivo y sin ningún tipo de coste.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "withdrawn":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "withdrawn" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I really do think that the whole proposal for a directive should be withdrawn.
Realmente, opino que hay que rechazar la propuesta de Directiva en su totalidad.
This relates to the compromise, in which amendments were adopted and withdrawn.
Ello se debe al compromiso con que se han aceptado y rechazado las enmiendas.
This is a completely absurd assertion which I think ought to be withdrawn.
Esta afirmación, que en mi opinión debería ser eliminada, es totalmente absurda.
Finally, we do not need a figure for Amendment 593, because it has been withdrawn.
Y para terminar, no necesitamos ninguna cifra para la enmienda 593 porque se ha eliminado.
I find it somewhat strange that I heard so late about the report being withdrawn.
Encuentro un tanto chocante que me haya enterado tan tarde de que se ha eliminado el informe.
We have withdrawn Amendment 25, which related to the financial transaction tax.
Hemos eliminado la enmienda 25, que se refería al impuesto sobre las transacciones financieras.
According to us the stability pact cannot be withdrawn but it should be strengthened.
A nuestro juicio, no puede romperse el Pacto de Estabilidad, sino que ha de complementarse.
These products should be withdrawn from the market as quickly as possible.
Estos productos deberían desaparecer lo antes posible del mercado.
Mrs McCarthy, I understand that Amendments Nos 38, 39 and 102 have been withdrawn.
En cuanto a las demás enmiendas que ha mencionado su Señoría, el ponente está de acuerdo con usted.
Amendments Nos 7, 19, 30, 41, 42, 44 and 48 will be partially withdrawn by the Commission.
Las enmiendas, núms. 7, 19, 30, 41, 42, 44 y 48 serán recogidas parcialmente por la Comisión.
The official act, by which the school was closed down, must be withdrawn.
Hay que anular el acto administrativo que ha cerrado la escuela.
The relative risk of being withdrawn or dropping out due to adverse events was 0.97 (95% CI 0.2 to 6.0).
Se necesitan ensayos con un diseño apropiado y con un adecuado poder estadístico.
The verdict that they would be withdrawn within five years was carried by a majority of one.
La decisión de acabar con ellos en el plazo de cinco años se adoptó por una mayoría de un voto.
The proposal for an item on the Ethiopian famine has been withdrawn.
La propuesta relativa al hambre en Etiopía no tiene objeto.
A particular instance of this can be seen in the case of the withdrawn Regulation on end-of-life cars.
Esto es sobre todo aplicable al procedimiento relativo al reglamento sobre vehículos usados.
Pesticides that have already been approved are not being withdrawn.
Los plaguicidas que ya han sido aprobados no se eliminan.
You said: ‘ the directive will not be withdrawn’.
Esa es su misión, si en efecto quiere un mercado interior de los servicios.
If there is no respect for human rights, financial assistance should be withdrawn.
Debemos limitar el proceso en Nueva York y a cambio centrarnos en las agencias de las Naciones Unidas como productos.
We therefore demand that the report be corrected and these insults withdrawn.
Un quinto de los 25 Estados miembros tomó la senda del egoísmo y la Europa ampliada recibió otra bofetada en la cara.
We have chosen to vote in favour of the whole proposal concerning computer-implemented inventions being withdrawn.
Por lo tanto, es positivo que el Parlamento desee rechazar la propuesta.