Translator


"take-away" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
restar{vb}
Does the President-in-Office of the Council think that it is logical to take away so much of the European regions' budgetary contribution?
¿Cree el señor Presidente en ejercicio del Consejo que es lógico restar tal cantidad del aporte presupuestario a las regiones europeas?
There is no doubt about that, and there can be no other considerations that would take away from this solidarity.
No hay duda al respecto, y no puede haber otras consideraciones que resten valor a esta solidaridad.
Is it feared that sport will take away EU resources, for example from other cultural activities?
¿Acaso se teme que el deporte le quite parcela de terreno dentro de la acción de la Unión, por ejemplo, al resto de la actividad cultural?
If you take away a cornerstone, much more may come tumbling down.
Si se retira una piedra angular, pueden caer muchas más cosas.
I agree that it is too soon to take away the patient's crutches, but that it is time to get him ready to walk without them.
Coincido en que es pronto para retirar las muletas al enfermo, pero es tiempo ya de prepararle para andar sin ellas.
Mr Barroso, I have not had the opportunity of speaking to you for a month, have positively longed to see you, and it is good that you are here to listen for ideas to take away with you.
Señor Barroso, no he tenido la oportunidad de hablar con usted durante un mes, he anhelado verle y es bueno que esté aquí para escuchar ideas que llevarse consigo.
sustraer{v.t.} (llevarse)
quitar{vb}
No one can take away a person's life and dignity, not even individual States.
Nadie puede quitar la vida y la dignidad a una persona, ni siquiera los Estados.
This indeed is the “perfect joy” (Jn 15:11) that no one can ever take away (cf.
Ésta es la «alegría perfecta» (Jn 15,11), que nadie podrá quitar (cf.
We cannot take away from the regions with one hand what we have given them with the other.
No se puede quitar a unas regiones con una mano lo que se les ha dado con otra.
sacar{vb} [S. Cone]
That is one of the lessons which we are going to have to take away from this situation.
Esa es una de las lecciones que vamos a tener que sacar de esta situación.
What I take away from it is, first of all, that the Quartet must demonstrate that it is worth the money, that it is actually able to be reinvigorated.
Lo que saco como conclusión es, en primer lugar, que el Cuarteto tiene que demostrar que merece los fondos asignados, que realmente puede revitalizarse.
Mr President, Mrs Győri, Mr Barroso, ladies and gentlemen, what will the European public take away from the meeting of its leaders this Friday in Brussels?
Señor Presidente, señora Győri, señor Barroso, Señorías, ¿qué sacará el público europeo de la reunión de sus líderes que se celebrará este viernes en Bruselas?
llevar{vb}
This attitude will certainly not take away the suffering of
Tal actitud ciertamente no llevará a los creyentes
two hamburgers to take away
dos hamburguesas para llevar
to eat here or take away?
¿para comer aquí o para llevar?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "take-away":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "take-away" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We would have to take them away from existing Members and give them to new ones.
Tendríamos que quitárselas a miembros actuales para dárselas a los nuevos.
It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
Quizá tenga un poco de miedo de que queramos eliminar su derecho de iniciativa.
We believe that Europe must help Iraq take steps away from authoritarianism.
El nuevo Iraq debe construirse sobre unas instituciones democráticas estables.
We do not want to take away the consumers' right to choose for themselves.
No queremos despojar a los consumidores del derecho a elegir por ellos mismos.
To take away this authority is to undermine the sovereignty of Member States.
Eliminar sus competencias equivale a menoscabar la soberanía de los Estados miembros.
We do not seek to take away this authority, this competence, from the Member States.
No pretendemos arrebatarles esta autoridad, esta competencia, a los Estados miembros.
The European Union cannot take away with one hand what it has given with the other.
La Unión Europea no puede querer tirar con una mano lo que da con la otra.
We must always provide hope, and not do the opposite, namely take hope away from them.
Siempre debemos dar esperanzas y no hacer justo lo contrario, es decir, quitárselas.
You want to be able to control, regulate and plan - to take the power away from the patients.
Desean poder controlar, regular y planificar -quitarles el poder a los pacientes-.
That would take away any chance of adjustment for many of the regions.
Ello equivale a privar a muchas regiones de toda posibilidad de adaptación.
But this does not take away the fact that this risk in Burundi is real.
No obstante, eso no significa que éste no sea un peligro real en Burundi.
What positive experiences do pupils or students take away with them?
¿Qué experiencias positivas pueden extraer los escolares o los estudiantes?
In fact, as far as I am concerned, they can take it away forever.
De hecho, por lo que a mí respecta, como si se quieren pasar toda la vida abordándola.
if you're going to fight over the ball, I'll take it away and that'll be the end of that
si se van a pelear por la pelota yo se la quito y asunto concluido
This would take away all the benefits that are actually being sought.
Esto eliminaría todas las ventajas que en realidad estamos buscando.
The Commission does not intend to take away any possibilities that exist at present.
La Comisión no tiene intención de eliminar ninguna de las alternativas que existen en estos momentos.
Some would vilify me, take away my democratic rights and use hate-speak against me.
Algunos me vilipendiarían, me despojarían de mis derechos democráticos y me lanzarían palabras de odio.
No-one can take that away from him and the European Council has not taken it away from him either.
Nadie puede negárselo y el Consejo Europeo no se lo ha negado tampoco.
I am voting against Amendments Nos 50 and 51 because they do not take money away from Euratom.
Voto contra las enmiendas 50-51, puesto que no eliminan el apoyo económico destinado a Euratom.
But that does not take away the fact that the situation which has arisen in Fiji is completely unacceptable.
Ello no quiere decir que la situación creada ahora en las Fiji no sea inaceptable.