Translator


"to avert" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to avert" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to avert[averted · averted] {transitive verb}
We need to avert anarchy and we need to prevent the formation of monopolies.
Necesitamos evitar la anarquía y necesitamos prevenir la formación de monopolios.
Action now by the international community could help avert this situation.
Si la comunidad internacional actúa ahora podría contribuir a evitar esta situación.
If we are to avert a natural disaster more help is needed.
Hay que prestar más ayuda si queremos evitar una catástrofe natural.
This can help avert attempts to access your network and files without your permission.
Esto puede ayudar a impedir los intentos de acceso no autorizado a la red y a los archivos.
Thank God we have managed to avert all that.
Gracias a Dios, hemos podido impedir todo esto.
We are told that this is to avert abuses by the right or stop use of offensive language.
Se nos dice que el objetivo es evitar las prácticas abusivas por parte de la derecha o impedir el uso de un lenguaje ofensivo.
This I see as something from which the European Union cannot avert its gaze.
Considero que es algo de lo que la Unión Europea no puede apartar la vista.
Neither should we avert our eyes from what is plain to see.
Tampoco deberíamos apartar la vista de lo que resulta fácil ver.
However, in view of the shipbuilding situation I would rather avert my gaze from the Far East.
Sin embargo, cuando pienso en la situación en el sector de la construcción naval, yo preferiría apartar la mirada del Lejano Oriente.
The threatening crisis over mad cow disease has been averted.
Se ha logrado conjurar la crisis que amenazaba como consecuencia de la enfermedad de las vacas locas.
In the third film in the series, good triumphs over evil, so there is a good chance that we can avert this danger.
En la tercera entrega de esta serie, el bien triunfa sobre el mal, por lo que tenemos buenas posibilidades de conjurar este peligro.
So we still have reason to hope, but the danger has clearly not been averted, far from it.
Aún hay lugar para la esperanza. Pero el peligro no está de ningún modo conjurado por completo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to avert" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We can no longer avert our eyes and shirk our responsibilities.
No podemos seguir cerrando los ojos y zafarnos de nuestras responsabilidades.
Let us help Africa to avert the disaster that threatens it.
¿Por qué no ayudamos a África a invertir el destino catastrófico que le espera?
What measures are available to us to avert or take action in such cases
¿De qué medidas disponemos para prevenir o actuar en estos casos?
We firstly had the MAI, and I believe that we managed, along with others, to avert the danger.
Primero hubo el AMI, cuyo peligro creo, con otros, se logró alejar.
We will do everything possible to avert the possibility of an institutional battle.
Por otra parte, apoyo la creación del fondo de ajuste del crecimiento para alcanzar mejor este objetivo.
We can of course try to avert our gaze, but the situation will become ever more pressing.
Desde luego, podemos intentar mirar hacia otra parte, pero la situación se hará cada vez más opresiva.
We can of course try to avert our gaze, but the situation will become ever more pressing.
No hay razón alguna para que nuestros Gobiernos tengan que mirar a otro lado mientras ocurren estas cosas.
And it shall avert the punishment from her if she bears testimony four times that, by Allah, he is of those who lie;
y una quinta [vez], de que la condena de Dios caiga sobre ella si él dice la verdad.
In spite of this, some 218 tonnes of food got through to Kabul last week to avert a crisis.
A pesar de ello, unas 218 toneladas de alimentos llegaron la semana pasada hasta Kabul para prevenir la crisis.
Fortunately, this time it was possible to avert a tragedy.
Por suerte, esta vez fue posible prevenir una tragedia.
So I ask the Commission whether the prophylactic resources are sufficient to avert this danger in the long term.
Por ello pregunto a la Comisión si son suficientes los recursos de la profilaxis para eliminar este peligro a largo plazo.
In order to avert a disaster, it is absolutely crucial that Europe takes its politics to the American sub-continent as well.
Para evitarlo, es absolutamente necesario que Europa haga política también allí, en el subcontinente americano.
First, putting pressure on the parties to the conflict to avert the danger of genocide and the outbreak of open war.
Primero: hacer presión sobre las partes en conflicto para alejar el peligro de genocidio y el estallido de guerra abierta.
The purpose of the NATO threat was to avert a humanitarian disaster among the Albanian civilian population in Kosovo.
La amenaza de la OTAN tenía por objeto prevenir una catástrofe en el aspecto humanitario entre la población civil albanesa de Kosovo.
The unbelievers, which none can avert,
sobre quienes niegan la verdad.
To promote those aims a tactic is being mobilized to avert social reaction and create a new organization of labour.
Para alcanzar esos objetivos se sigue la táctica de hacer desaparecer las reacciones sociales y crear una nueva organización del trabajo.
I strongly support smoking bans in public places to protect public health and to avert the dangers of passive smoking.
Apoyo firmemente las prohibiciones de fumar en lugares públicos a fin de proteger la salud pública y prevenir los riesgos del tabaquismo pasivo.
The information we have now should be enough for us to take ever more effective action to avert or slow down climate change.
– Señor Presidente, como ya se ha mencionado hoy en varias ocasiones, Portugal sufre posiblemente la sequía más grave desde 1990 o 1981.
There shall be none to avert it;
nadie podrá impedirlo.
However, we think it is important to get to the bottom of the problem, and not to avert our eyes when we are faced with something we do not like.
Sin embargo, nos parece que es imprescindible ir al fondo de la cuestión y no mirar hacia otro lado cuando algo no nos gusta.