Translator


"useful" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
useful{adjective}
práctico{adj. m}
But it would not be useful to introduce a non-limited obligation for such parallelism.
Pero no sería práctico introducir una obligación de dicho paralelismo sin limitaciones.
With such a tax, we would have a practical, useful and fair instrument.
Con este impuesto obtendríamos un instrumento práctico útil y justo.
That would be a helpful and useful side effect of this legislation.
Éste sería un efecto colateral práctico y útil de esta legislación.
provechoso{adj. m}
It was very useful for such a report to be given in this House.
Ha sido muy provechoso que se presentara un informe así en esta Cámara.
At the last meeting in Gymnich, we had a very useful discussion.
Durante el último encuentro en Gymnich, sostuvimos un debate realmente provechoso.
Thank you Mr Catania and Mrs Roure for all the very useful work that has been accomplished.
Gracias, señor Catania y señora Roure, por todo el trabajo provechoso que se ha realizado.
funcional{adj. m/f}
I personally think that a coordinator of the kind we have for the trans-European networks would be very useful in speeding up the creation of these functional blocks that we need.
Personalmente, creo que un coordinador, como el que tenemos para las redes transeuropeas, sería muy útil para activar la constitución de esos bloques funcionales que necesitamos.
useful(also: handy)
socorrido{adj.} (excusa, recurso)
socorrido{adj.} (método)
útil{adj.}
This will be useful to the Member States and help implementation of the reforms.
Eso será útil para los Estados miembros y ayudará a poner en práctica las reformas.
Streptokinase could be useful in the treatment of post-hemorrhagic hydrocephalus.
La estreptoquinasa podría ser útil en el tratamiento del hidrocéfalo poshemorrágico.
Particularly useful is the definition of a 'falsified medicinal product'.
Particularmente útil es la definición de un "medicamento falsificado".
útil{adj.}
This will be useful to the Member States and help implementation of the reforms.
Eso será útil para los Estados miembros y ayudará a poner en práctica las reformas.
Streptokinase could be useful in the treatment of post-hemorrhagic hydrocephalus.
La estreptoquinasa podría ser útil en el tratamiento del hidrocéfalo poshemorrágico.
Particularly useful is the definition of a 'falsified medicinal product'.
Particularmente útil es la definición de un "medicamento falsificado".
bueno{adj.}
Out of precautionary considerations, it is useful to be clear about these substances.
Es bueno que logremos conocer, por precaución, la verdad en cuanto a estas sustancias.
It would be useful to have the precise figures as soon as possible.
Bueno sería tener conocimiento lo antes posible de los valores exactos que entrañan.
At the same time, I think it is useful to stress that this construction will not stand up by itself.
Al mismo tiempo, creo que es bueno subrayar que esta construcción no se mantendrá por sí sola.
If you want to use Microsoft Magnifier, select the Use Microsoft Magnifier check box.
Si desea usar el ampliador de Microsoft, active la casilla Usar el Ampliador de Microsoft.
It's more secure to use a standard user account instead of an administrator account.
Es más seguro usar una cuenta de usuario estándar que usar una cuenta de administrador.
You can use the battery meter to put a different power plan into effect.
Puede usar el medidor de la batería para usar un plan de energía diferente.
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
It acts as an incentive to buy and use environmentally-friendly lorries.
Con ella se elimina el estímulo para comprar y emplear camiones menos contaminantes.
If this was not a question, then I will use the time to make a statement.
Si no se trataba de una pregunta, voy a emplear mi tiempo en realizar una declaración.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
disputes, wars, despair, in order to make proper use of the continent's immense
desesperación, a fin de poder aprovechar bien los inmensos recursos
We therefore need to employ all possible means and use them to the full.
Por eso, hemos de emplear y aprovechar al máximo todos los instrumentos posibles.
Iraq has tried to use the weakened position of the US President for its own benefit.
Iraq ha intentado aprovecharse de la debilitada posición del Presidente americano.
This experience should now be put to good use in the interests of the people of Iraq.
Esta experiencia debería aprovecharse ahora en beneficio del pueblo iraquí.
Ceramics can be neither re-used in the production of energy nor recycled.
La cerámica no puede aprovecharse para producir energía ni reciclarse.
servirse {r. v.}
himself of humankind, in his goodness, who wished to make use of men as
mismo Creador del género humano quien en su bondad quiso servirse de los
If he so desires he may use independent investigators.
Si lo desea puede servirse de investigadores independientes.
Yet we must ensure that there is transparency and that citizens are able to use this law.
Sin embargo, debemos garantizar que haya transparencia y que los ciudadanos puedan servirse de esta ley.
We have all learned to use the telephone, mobiles, sms, and e-mail.
Todos hemos aprendido a manejar el teléfono, el teléfono celular, el servicio de mensajes breves, el correo electrónico.
What instruments can the consumer use to obtain better quality or prices?
¿Cuáles son los instrumentos que puede manejar el consumidor para forzar una mejora de la calidad o del precio?
Consequently, we need now to be careful how we use that term.
Por consiguiente, hoy, hay que manejar ese concepto con cierta precaución.
This is the only way that Europol will be able to use its capacity for analysis to the full.
Sólo así podrá desplegar Europol sus plenas capacidades analíticas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase –y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase – y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
esgrimir[esgrimiendo · esgrimido] {v.t.} [form.] (argumento)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
esgrimir[esgrimiendo · esgrimido] {v.t.} [form.] (documento, prueba)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
interponer[interponiendo · interpuesto] {v.t.} (autoridad, influencia)
Even the Court of Appeal has misgivings on the use of Military Court Order No 4 under which this prosecution was brought.
Incluso el Tribunal de Apelación ve con recelo el uso de la Orden nº 4 del Tribunal Militar ante el que se interpuso esta acción judicial.
Finally, we also need a Europe-wide investigation into the obstacles to using these new technologies.
Por último, tenemos también que emprender una investigación a escala europea de los obstáculos que se interponen a la utilización de estas nuevas tecnologías.
One Member State actually prevents the unfettered sale and use of encryption services.
Hay un Estado miembro que no permite la venta de servicios de codificación, usándose de manera libre, y tenemos a los EE.UU. que también interponen barreras de mercado.
manipular[manipulando · manipulado] {v.t.} (aparato, máquina)
That is to say, the Commission is using Europeans' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
That is to say, the Commission is using Europeans ' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
Once and for all, the Commission must be deprived of appropriations it uses to manipulate opinion.
Hay que privar a la Comisión, de una vez por todas, de los créditos que le permiten manipular la opinión.
ocupar[ocupando · ocupado] {v.t.} [Ven.] (usar)
Sustainable land use can take the place of much environmental, social and regional policy.
Un uso sostenible de la tierra puede ocupar el terreno de buena parte de la política medioambiental, social y regional.
And, if it is the agricultural use of biocides only, why are we going into the non-agricultural use of plant protection products?
Y en ese caso, ¿para qué nos vamos a ocupar del uso no agrícola de los productos fitosanitarios?
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Si tiene muchos mensajes de correo electrónico abiertos, también ocupa memoria.
arrastrar[arrastrando · arrastrado] {v.t.} [electr.] [coll.]
Use the Hyperlink mode to drag and drop a hyperlink from the Navigator into a document.
El modo Arrastrar Insertar como hiperenlace inserta un hiperenlace al Arrastrar y colocar desde el Navegador.
Use drag and drop to copy images between gallery and document.
Utilice la función de arrastrar y colocar para copiar imágenes entre Gallery y un documento.
You can also use drag-and-drop to move it.
Con el método de arrastrar y colocar puede también efectuar desplazamientos.
to use[used · used] {transitive verb}
You can use mouse wheel to scroll, and you can also use it as a button.
Puede utilizar la rueda del mouse para desplazarse, y también la puede utilizar como botón.
Google recommends that you use fewer than five redirects for each request.
Google recomienda utilizar menos de cinco redireccionamientos en cada solicitud.
Can I use Windows 7 Professional like a "server" to host applications?
¿Puedo utilizar Windows 7 Professional como “servidor” para alojar aplicaciones?
They could use the Interreg Community initiative, for example.
Por ejemplo, podrían hacer uso de la iniciativa comunitaria Interreg.
I hope that the new Parliament and the new Commission will make use of them.
Espero que el nuevo Parlamento y la nueva Comisión puedan hacer uso de ellas.
We must use modulation but we must use it fairly and sensibly.
Hemos de hacer uso de la modulación, pero de una manera justa y sensata.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.
Uno de los elementos de la cuestión es consumir menos, gastar menos utilizando mejor lo que tenemos.
It is quite unreasonable and does not constitute a proper use of EU funds.
Gastar los fondos comunitarios de esta forma no tiene sentido.
It is wholly unnecessary to use EUR 173 million each year in order to respect historical treaties.
Resulta totalmente innecesario gastar 173 millones de euros al año con objeto de respetar los tratados históricos.
The issue is not just that money should be used sensibly but that there also has to be something to show for it.
No sólo hay que gastar razonablemente el dinero, sino que debe haber también algún resultado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "useful":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "useful" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - Mr President, thank you for this very useful debate.
Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, gracias por este debate tan fructuoso.
It would be more useful to investigate the implementation process more closely.
Resultaría de mayor utilidad investigar el proceso de aplicación más de cerca.
I regret that it would not be useful to present specific names at this stage.
Lo lamento, pero no serviría de nada citar nombres específicos en este momento.
We hope that the Luxembourg summit will indeed produce some useful results here.
Esperamos que la Cumbre de Luxemburgo produzca en efecto resultados válidos.
Useful for migrant workers whose family still lives in their country of origin.
Sirve a los trabajadores migrantes cuya familia sigue viviendo en su país de origen.
We have thus published 13 green papers, and I would stress how useful they are.
Así, hemos publicado trece Libros Verdes, y deseo transmitirles cuál es su utilidad.
I cannot see that making investments in poor countries more expensive is useful.
No alcanzo a ver la utilidad de encarecer las inversiones en países pobres.
The MEDIA desk and the local MEDIA branches have proved to be very useful instruments.
En este contexto los MEDIA Desks y las Antenas MEDIA son de una enorme utilidad.
The contacts with your delegation throughout the conference proved most useful.
Los contactos con su delegación durante la conferencia han resultado de gran utilidad.
This is why it would be useful to make the necessary arrangements at this stage.
Por este motivo, es positivo que desde este momento se adopten medidas en este sentido.
for collaborating in whatever apostolic services are useful for the building up
para colaborar en los servicios apostólicos que sirven para la edificación
equally useful for those with previous knowledge of the subject and those without
útil tanto para quien posee un bagaje previo como para el que no sabe nada
As I said in my opening remark, we feel that this report makes a useful contribution.
Consideramos, como lo dije al principio, que ese informe es de gran utilidad.
The Commission does not feel that annual cost-benefit analysis would be very useful.
Un análisis anual de costes-beneficios lo considera la Comisión como poco razonable.
will be useful for identifying at least some guidelines on the level of method
para trazar al menos algunas pistas orientadoras sobre el plan del método
The resolution on Congo-Brazzaville would have been useful as a signal last year.
La resolución sobre Congo-Brazzaville tuvo sentido como señal en octubre del pasado año.
For this purpose, the plan of action is offering some useful instruments.
En este sentido, el plan de acción aporta una serie de instrumentos adecuados.
Apart from anything else, it is useful to harmonise this area as far as possible.
En cualquier caso, resulta positivo que se armonice en todo lo posible.
In order to make our territories safer, all useful means must be implemented.
Deben utilizarse todos los medios adecuados para sacralizar mejor nuestros territorios.
In Austria in particular we have found these processes extremely useful.
Precisamente en Austria hemos tenido unas experiencias muy positivas con ello.