Translator


"tirar de" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tirar de{verb}
to draw{v.t.} (pull along)
to pull{v.t.} (draw)
Como ya he tenido ocasión de decir antes, la Comisión no desea tirar de todos los hilos.
As I have already had occasion to say, the Commission has no wish to pull all the strings.
tirar de la cadena
to pull the chain
Sólo de este modo puede la Unión seguir jugando el papel de líder y tirar de los otros países en los próximos años.
Only then the Union will be able to keep its leading role, and will be able to pull the other countries along with it in the coming years.
to pull{v.t.} (tug)
Como ya he tenido ocasión de decir antes, la Comisión no desea tirar de todos los hilos.
As I have already had occasion to say, the Commission has no wish to pull all the strings.
tirar de la cadena
to pull the chain
Sólo de este modo puede la Unión seguir jugando el papel de líder y tirar de los otros países en los próximos años.
Only then the Union will be able to keep its leading role, and will be able to pull the other countries along with it in the coming years.
to tear at{vb} (pull)
to trundle{v.t.} (barrow)
to tug{v.t.} (pull)
tirar de algo
to tug at sth
tirar de algo
to give sth a tug
to yank{v.t.} (tug)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "tirar de":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "tirar de" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tirar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata de tirar el dinero de los contribuyentes por la ventana sin ningún sentido.
This is a completely senseless pouring of taxpayers' money down the drain.
Añadiré que coincido en que lo de "tirar de la manta" ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
Añadiré que coincido en que lo de " tirar de la manta " ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
Como ya he tenido ocasión de decir antes, la Comisión no desea tirar de todos los hilos.
As I have already had occasion to say, the Commission has no wish to pull all the strings.
El abandono que hace ahora es como tirar diez años de negociaciones por la ventana.
Now that they are jumping ship, it is like throwing ten years of negotiations out of the window.
No creo que podamos permitirnos el lujo de tirar de nuevo los peces al mar cuando son tan valiosos.
I do not think we can afford to throw fish back in the sea when they are so valuable.
Así, por ejemplo, si Oro 1 juega un 2 de corazones, el resto de jugadores deben tirar una carta de corazones.
So, for example, if Gold 1 plays a 2 of hearts, everyone else must also play a heart.
Por último, la destilación obligatoria: yo también quiero tirar de las orejas a mi viejo amigo Martin.
Finally, I come to compulsory distillation: I have to wag my finger at my old friend Mr Martin here.
Con respecto al Gobierno de Unidad Nacional, en mi opinión ahora no es el momento de tirar la toalla.
Regarding the National Unity Government, in my opinion now is certainly not the time to give up on it.
(NL) Señor Presidente, este es un informe pésimo y que habría que tirar de inmediato a la basura.
(NL) Mr President, this is a very bad report and one which deserves to be thrown in the bin straight away.
Hay que tener el cuidado de no tirar al niño con el agua del baño.
We must not throw out the baby with the bathwater.
No puede ser que Europa deba tirar sola del carro de la ejecución y de la financiación.
Europe should not be the only party undertaking this responsibility as far as implementation and funding is concerned.
No se puede empujar a una cuerda; hay que tirar de ella, como dice el refrán finlandés.
Similarly, the incredible rate at which emissions are increasing in China and India must be cut within the framework of the UN.
. – Señor Presidente, existe un gracioso refrán húngaro que habla de «tirar el bebé junto con el agua de baño».
. Mr President, there is a funny Hungarian saying about ‘throwing the baby out with the bath water’.
¿Hay alguna cuestión en la que la mayoría de los diputados al Parlamento Europeo no intente tirar el dinero de los contribuyentes?
The financing regulations for these programmes need to reflect this integrated approach.
. – Señor Presidente, los chinos tienen un proverbio al efecto que expresa que uno debe tirar el reloj antes de comenzar a negociar.
We should not only feel pangs of conscience when a disaster such as the tsunami strikes.
con este uniforme podrás tirar hasta fin de año
this uniform will last you till the end of the year
con este uniforme podrás tirar hasta fin de año
this uniform will do you till the end of the year
con $100 podríamos tirar hasta fin de mes
with $100 we could get by until the end of the month
¿Hay alguna cuestión en la que la mayoría de los diputados al Parlamento Europeo no intente tirar el dinero de los contribuyentes?
Are there any issues at which most Members of the European Parliament will not try to throw taxpayers' money?