Translator


"descarga" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
descarga{feminine}
discharge{noun}
Entre ellos se incluyen la descarga de las instituciones y la inclusión del Fondo Social Europeo en el presupuesto general.
They include discharge for the institutions and the inclusion of the European Social Fund in the general budget.
puerto de descarga
port of discharge
Descarga obligatoria: la descarga obligatoria debe ser un requisito legal en todas las aguas costeras de navegación, para evitar los desastres ambientales.
Mandatory discharge - mandatory discharge should be made a statutory requirement in all coastal waters navigated, to avoid environmental disasters.
outlet{noun}
tubos de descarga de agua de refrigeración del pistón
piston cooling water outlet pipes
múltiple de descarga de agua de enfriamiento
cooling water outlet manifold
cubierta de la descarga de gases
gas outlet casing
unloading{noun}
Otro tema que causa una considerable preocupación es la carga y descarga de animales.
Another issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
Se trata, naturalmente, de la carga y descarga al comienzo y al final del transporte.
It is obviously a matter of loading/unloading and sawdust at the start and end of transportation.
Se trata, naturalmente, de la carga y descarga al comienzo y al final del transporte.
It is obviously a matter of loading/ unloading and sawdust at the start and end of transportation.
barrage{noun}
descarga de artillería
artillery barrage
Esto le protegerá de una descarga eléctrica y puede ayudar a proteger la nueva tarjeta y los componentes existentes del equipo de la electricidad estática.
This can help protect you from an electric shock and can help protect the new card and existing computer components from static electricity.
landing{noun} (of cargo)
Tercero: no incluimos en nuestros cálculos las obligaciones de descarga en Marruecos.
Thirdly, we did not take the landing obligations in Morocco into account in our calculation.
Fraga propone soluciones conocidas: controles sanitarios, sistemas de prevención de las crisis, controles de descarga y la lucha contra el fraude por parte de terceros.
Mrs Fraga Estévez proposes well-known solutions: sanitary inspections, crisis prevention systems, landing inspections, the fight against fraud by third parties.
El Reglamento de control tiene que ser aplicado con todo rigor por los Estados miembros y por la Comisión, para no permitir la descarga en puerto de este tipo de capturas.
The control Regulation must be rigorously applied by all Member States and by the Commission, so that the landing in ports of this type of catch is not permitted.
volley{noun} (of shots)
discharge{noun}
Entre ellos se incluyen la descarga de las instituciones y la inclusión del Fondo Social Europeo en el presupuesto general.
They include discharge for the institutions and the inclusion of the European Social Fund in the general budget.
puerto de descarga
port of discharge
Descarga obligatoria: la descarga obligatoria debe ser un requisito legal en todas las aguas costeras de navegación, para evitar los desastres ambientales.
Mandatory discharge - mandatory discharge should be made a statutory requirement in all coastal waters navigated, to avoid environmental disasters.
shot{noun}
recibió la descarga en plena cara
he received the impact of the shot full in the face
se oyó una descarga
a shot was heard
download{noun} [IT]
Touch Pack está disponible para su descarga en el Centro de descarga de Microsoft.
The Touch Pack is available for download from the Microsoft Download Center.
Haga clic en Descarga manual si desea controlar cuándo descarga la Guía de programas.
Click Manual download if you want to control when you download Guide listings.
Si la descarga no se inicia automáticamente puedes, volver a intentarlo.
If your download does not start automatically, click here to restart the download.
unloading{noun} [aviat.]
Otro tema que causa una considerable preocupación es la carga y descarga de animales.
Another issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
Se trata, naturalmente, de la carga y descarga al comienzo y al final del transporte.
It is obviously a matter of loading/unloading and sawdust at the start and end of transportation.
Se trata, naturalmente, de la carga y descarga al comienzo y al final del transporte.
It is obviously a matter of loading/ unloading and sawdust at the start and end of transportation.
Hace tiempo que se ha demostrado que si descargamos nuestros excedentes en los países en desarrollo, y en este caso el arroz, perjudicaremos a los agricultores en estos países.
However, it has long been proved that if we dump our surpluses - in this case, rice - on the developing countries, it is their farmers who lose out.
Si ocurre que sólo una pequeña parte de los costes se imputa a las tasas portuarias, esto será y seguirá siendo un motivo para que los barcos puedan descargar sus vertidos en el mar.
If only a small part of the costs are shared in the port dues, then there will always be an incentive for vessels to consider dumping their waste at sea.
Estos países temen convertirse en depósito de descarga para los residuos de los países más ricos de la UE.
These countries are afraid they may become the dumping ground for waste from the richer EU Member States.
Los envíos totales del conjunto de donantes que se prevén descargar entre ahora y julio alcanzan las 504.000 toneladas métricas.
Total shipments from all donors expected to be offloaded between now and July amount to 504 000 metric tonnes.
No podemos descargar toda la responsabilidad en los Jefes de Estado y de Gobierno, en ustedes, una vía que finalmente no permite alcanzar una solución.
We cannot offload everything on to the Heads of State or Government, on to you, only to find that we are unable to reach a solution.
No creo que sea conveniente ofrecer ayuda al desarrollo y al mismo tiempo descargar nuestros excedentes allí.
I do not think it is right to offer them development aid while at the same time offloading as much as we can of our surpluses there.
to detrain {v.t.} (supplies)
to land[landed · landed] {v.t.} (from sea)
Debe ser posible que los buques que faenan en una zona puedan descargar las capturas en un puerto de otra zona.
It must be possible for vessels fishing in one area to land the catch in a port in another area.
Los buques comunitarios necesitarían descargar el pescado capturado en Marruecos y éste sería reexportado tras su procesamiento.
Community vessels would be required to land fish that was caught in Morocco and they would be re-exported after processing.
En efecto, el planteamiento de Cabo Verde nos habría obligado a descargar la totalidad de las capturas en las islas caboverdianas.
What Cape Verde had in mind was for us to have to land all catches on the Cape Verde Islands.
to land[landed · landed] {v.t.} (from air)
Debe ser posible que los buques que faenan en una zona puedan descargar las capturas en un puerto de otra zona.
It must be possible for vessels fishing in one area to land the catch in a port in another area.
Los buques comunitarios necesitarían descargar el pescado capturado en Marruecos y éste sería reexportado tras su procesamiento.
Community vessels would be required to land fish that was caught in Morocco and they would be re-exported after processing.
En efecto, el planteamiento de Cabo Verde nos habría obligado a descargar la totalidad de las capturas en las islas caboverdianas.
What Cape Verde had in mind was for us to have to land all catches on the Cape Verde Islands.
to loose[loosed · loosed] {v.t.} [poet.] (fire, unleash)
parece que va a descargar
it looks as if it's going to pour down
to unburden[unburdened · unburdened] {v.t.} [poet.] (relieve)
Ello crearía más crecimiento al mismo tiempo que descargaría los presupuestos nacionales.
That would create more growth while unburdening national budgets.
to run down {vb} [autom.] (exhaust)
Fueron los estibadores los que reaccionaron, pero varios países también se negaron a descargar el buque.
It was the dockers who reacted, but various countries also refused to unload the ship.
Esto hizo que el conductor no pudiera cargar y descargar ese día, con las consecuencias que eso conlleva.
This meant that the driver was unable to load and unload that day, with all the associated consequences.
La razón real por la que estalló este conflicto fue que los trabajadores sudafricanos rechazaron descargar las armas chinas.
The real reason why this conflict stalled was that South African workers refused to unload Chinese weapons.
Ahora tenemos que descargar nuestras responsabilidades.
It is now for us in this House to discharge our responsibilities.
Todos los buques están obligados a descargar los desechos en los puertos de la Unión Europea.
All ships are obliged to discharge waste in European Union ports.
Toca una parte sin pintar de la carcasa del equipo para descargar la electricidad estática.
Touch an unpainted portion of your computer's case to discharge any static electricity.
Ahora tenemos que descargar nuestras responsabilidades.
It is now for us in this House to discharge our responsibilities.
Todos los buques están obligados a descargar los desechos en los puertos de la Unión Europea.
All ships are obliged to discharge waste in European Union ports.
Toca una parte sin pintar de la carcasa del equipo para descargar la electricidad estática.
Touch an unpainted portion of your computer's case to discharge any static electricity.
descargar a algn de algo
to relieve sb of sth
Siempre estamos hablando de descarga, descarga burocrática y apoyo a las empresas con objeto de fomentar nuevos puestos de trabajo.
We are always talking about relieving the burden of bureaucracy and supporting firms in order to create new jobs.
No como un acto de descargo de conciencia, sino como -¡también!- la reafirmación de un propósito de lucha: concreta, en la vida cotidiana.
Not as an act of relieving my conscience but - also! - as a reaffirmation of a determination to fight. In a practical way.
Sin embargo, parece que no hay ningún acuerdo que permita descargas gratuitas de sus catálogos de música.
However, it seems that no deal is currently in place that would allow free downloads of their music catalogues.
Este informe se ocupa de la seguridad en las faenas de carga y descarga de graneleros.
In this report, we are dealing with safety in connection with the loading and unloading of bulk carriers.
Además, las descargas procedentes de buques en aguas internacionales deben ser tratadas en el marco de las Naciones Unidas.
In addition, discharges from ships in international waters should be dealt with at the level of the United Nations.
No permitamos que las tensiones étnicas se descarguen en las minorías que siguen viviendo allí.
Let us not allow ethnic tensions to be vented on the minorities still living there.
Por enésima vez han invitado a los ciudadanos a descargar su cólera contra Europa por cuestiones de las que ellos son los responsables.
Not for the first time, but for the nth time, they have invited the public to vent their wrath on Europe, for matters for which they bear the responsibility.
to download {vb} [IT]
Puede descargar e instalar la actualización en línea desde el Centro de descarga de Microsoft:
You can download and install the update online from the Microsoft Download Center:
También puedes descargar temas gratuitos para crear una presentación inolvidable.
You can also download free themes to make your presentation memorable.
Descargar: Justicia Medioambiental Descargar: Ecologia Vida Cotidiana
Download: Environmental Justice Download: Daily Life Ecology

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "descarga" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otro tema que causa una considerable preocupación es la carga y descarga de animales.
Another issue of considerable concern is the loading and unloading of animals.
en segundo lugar, las responsabilidades del Estado en el que se descarga la pesca;
secondly, the responsibilities of the state in which the fish are landed;
Tercero: no incluimos en nuestros cálculos las obligaciones de descarga en Marruecos.
Thirdly, we did not take the landing obligations in Morocco into account in our calculation.
En concreto, cada vez que se efectúa una descarga queda memorizado el siguiente registro:
In detail, the following data-set is stored on every access to the site:
Se trata, naturalmente, de la carga y descarga al comienzo y al final del transporte.
It is obviously a matter of loading/unloading and sawdust at the start and end of transportation.
Se trata, naturalmente, de la carga y descarga al comienzo y al final del transporte.
It is obviously a matter of loading/ unloading and sawdust at the start and end of transportation.
Una directiva que pretendía fomentar el reciclaje ha acabado fomentando la descarga ilegal de residuos.
A directive intended to encourage recycling has ended up encouraging fly-tipping.
En primer plano debe estar, por lo tanto, en la descarga del factor trabajo.
The focus must therefore be on relief in relation to work.
Este informe se ocupa de la seguridad en las faenas de carga y descarga de graneleros.
In this report, we are dealing with safety in connection with the loading and unloading of bulk carriers.
Debe aceptar los Términos de licencia para realizar la descarga del software.
IntelliPoint 6.31 for Windows 2000 (SP4 or higher)
Debe aceptar los Términos de licencia para realizar la descarga del software.
IntelliPoint 8.15 for 32-bit for Windows 7 (exe)
He aquí por qué Bruselas ataca los servicios portuarios, la carga y descarga, a los pilotos y a los estibadores.
This is why Brussels has targeted port services, cargo-handling, pilots and dockers.
Acelera tu flujo de trabajo sin cintas con estos plug-ins AMA, disponibles mediante descarga gratuita*✝.
Accelerate your tapeless workflows with AMA plug-ins, which are available as free downloads✝.
Debe aceptar los Términos de licencia para realizar la descarga del software.
IntelliPoint 6.31 64-bit for Windows XP
Debe aceptar los Términos de licencia para realizar la descarga del software.
Which operating system are you using?
Debe aceptar los Términos de licencia para realizar la descarga del software. ~~~

IntelliPoint 6.31 64-bit for Windows XP
Puede que la descarga falle cuando se configura la Guía o al descargar la Guía de programas actualizada.
Typically, this occurs for one of the following reasons:
Lo que no queda recogido en este informe, es que una parte de la travesía es la operación de carga y descarga.
However, what is not reported here is that part of the voyage comprises loading and unloading itself.
Estos países temen convertirse en depósito de descarga para los residuos de los países más ricos de la UE.
These countries are afraid they may become the dumping ground for waste from the richer EU Member States.
Los datos sobre la carga y descarga, si se produce alguna fricción o torsión en el buque, no se registran.
The information about loading and unloading, whether twisting or torsion occurs in a ship, is not reported.