Translator


"quemado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
quemado{adjective masculine}
adust{adj.} (scorched, burned)
sunburned{adj.} [Amer.]
sunburnt{adj.} [Brit.]
quemado{adjective}
burnt{adj.}
Es decir, que lo que ya está quemado no puede volver a arder.
In other words, what is already burnt cannot be burnt again.
El Algarve ha sido la zona más afectada, ya que se ha quemado un 40% de su territorio.
The Algarve was the worst hit area, with 40% of its total area burnt.
El Algarve ha sido la zona más afectada, ya que se ha quemado un 40 % de su territorio.
The Algarve was the worst hit area, with 40 % of its total area burnt.
burned{adj.} (food, toast)
Los católicos informan que sistemáticamente son objeto de agravios y se han quemado mezquitas.
Catholics report systematic persecution, and mosques are burned down.
Señor Presidente, en mi país, hace muy pocos días, se han quemado libros.
Mr President, just a few days ago books were burned in my country.
«No creería que el Estado ha quemado una aldea aunque lo viera con mis propios ojos».
' So, even if I saw with my own eyes that the state has burned a village, I would not believe it' .
finished{adj.} [coll.]
frostbitten{adj.} [bot.]
played-out{adj.} [coll.]
Recortar y quemar los estándares de vida de los trabajadores; recortar y quemar los servicios públicos.
Slash and burn the living standards of working people; slash and burn public services.
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?
Esta política me parece mucho mejor que la de «no vacunar sino quemar».
I believe that policy is much better than the one of 'don't vaccinate but rather burn'.
to blow[blew · blown] {v.t.} (burn out)
quemar los fusibles
to blow a fuse
Las escuelas, especialmente las escuelas femeninas, se queman o se obligan a cerrar, se destruyen puentes y carreteras.
Schools, and especially girls' schools, are being burnt down or forced to close, bridges and roads are being blown up.
No basta con que se gaste dinero -o incluso que se "queme" legalmente o conforme a las reglas: los resultados determinan la calidad de la administración, no las buenas intenciones.
It is not enough that money is spent - or even 'blown' - legally or in accordance with the rules: the results determine the quality of administration, not good intentions.
to burn off {vb} (gas, impurities, calories)
to burn up {vb} (consume)
Si los países en desarrollo, como los casi tres mil millones de habitantes de China y la India, siguen el modelo de consumo estadounidense, quemaremos nuestro planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
to scorch {v.t.} (fabric)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200000 hectares of forest in Portugal and over 120000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
to scorch {v.t.} (sun)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200000 hectares of forest in Portugal and over 120000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
to sear {v.t.} (flesh, arm)
to singe {v.t.} (garment, cloth)
to frost[frosted · frosted] {v.t.} [meteo.] (plant)
Habría creado un nivel de esperanza, habría permitido que los árboles que se plantaran en sustitución de los que habían quemado las heladas o la sequía volvieran a crecer.
It would have created a degree of hope and enabled the trees planted to replace those seriously affected by the frost or drought to grow again.
quemar[quemando · quemado] {transitive verb}
quemar(also: fundir)
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quemado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Algarve ha sido la zona más afectada, ya que se ha quemado un 40% de su territorio.
The Algarve was the worst hit area, with 40% of its total area burnt.
El Algarve ha sido la zona más afectada, ya que se ha quemado un 40 % de su territorio.
The Algarve was the worst hit area, with 40 % of its total area burnt.
Señor Presidente, en mi país, hace muy pocos días, se han quemado libros.
Mr President, just a few days ago books were burned in my country.
«No creería que el Estado ha quemado una aldea aunque lo viera con mis propios ojos».
' So, even if I saw with my own eyes that the state has burned a village, I would not believe it' .
Los católicos informan que sistemáticamente son objeto de agravios y se han quemado mezquitas.
Catholics report systematic persecution, and mosques are burned down.
« No creería que el Estado ha quemado una aldea aunque lo viera con mis propios ojos».
' So, even if I saw with my own eyes that the state has burned a village, I would not believe it '.
La derecha ya ha quemado sus opciones y sus puntos de vista para salir de esta crisis.
The right have destroyed the alternative they offered, and any prospect of a rescue from the crisis.
Se han quemado numerosos establecimientos, viviendas y vehículos.
Numerous establishments, homes and vehicles have been set on fire.
Efectivamente, ha sido quemado varias veces a lo largo de los muchos levantamientos populares del país.
It has been burnt down several times during the many popular uprisings in that country.
Se dice asimismo que han quemado vivos a grupos de ciudadanos que se habían escondido en los refugios.
Citizens are believed to have been burnt alive in air-raid shelters.
Es decir, que lo que ya está quemado no puede volver a arder.
In other words, what is already burnt cannot be burnt again.
Les recuerdo que, en este momento, ya se ha quemado al primer equipo de responsables estadounidenses en el Iraq.
I remind you that the first team of American governors in Iraq has already come to an end.
¿qué más da si está un poco quemado?
you're so fussy! what does it matter if it's a little burned?
Si hubiéramos esperado demasiado para encender la electricidad, la cera de las velas nos habría quemado los dedos.
If we had waited for too long to switch on electricity, the candle wax would have burnt our fingers.
nos sirvió un piazo de carne todo quemado
she gave us a measly little scrap of burnt meat
esas declaraciones me huelen a cuerno quemado
those statements sound very fishy to me
El Palacio de Gobierno, donde está la Presidencia de la República, es conocido por lo bolivianos como el "palacio quemado".
The Governmental Palace, the home of the Presidency of the Republic, is known by the Bolivians as the ‘burnt palace’.
Se han quemado al menos 10 iglesias.
At least 10 churches have been burnt down.
El Palacio de Gobierno, donde está la Presidencia de la República, es conocido por lo bolivianos como el " palacio quemado ".
The Governmental Palace, the home of the Presidency of the Republic, is known by the Bolivians as the ‘ burnt palace’.
se tiznó la cara con un corcho quemado
he blackened his face with a burnt cork