Translator


"burnt" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
burnt{adjective}
burnt(also: burned)
quemado{adj.}
In other words, what is already burnt cannot be burnt again.
Es decir, que lo que ya está quemado no puede volver a arder.
The Algarve was the worst hit area, with 40% of its total area burnt.
El Algarve ha sido la zona más afectada, ya que se ha quemado un 40% de su territorio.
The Algarve was the worst hit area, with 40 % of its total area burnt.
El Algarve ha sido la zona más afectada, ya que se ha quemado un 40 % de su territorio.
burnt(also: burned)
abrasada{adj. f}
burnt(also: burned)
a quemado{adj.}
this tastes burnt
esto sabe a quemado
burnt{past participle}
incendiadas{adj. f pl}
Slash and burn the living standards of working people; slash and burn public services.
Recortar y quemar los estándares de vida de los trabajadores; recortar y quemar los servicios públicos.
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
I believe that policy is much better than the one of 'don't vaccinate but rather burn'.
Esta política me parece mucho mejor que la de «no vacunar sino quemar».
The jungle does not burn by chance, someone sets it on fire.
Estas no arden casualmente sino que son incendiadas a propósito.
In other words, what is already burnt cannot be burnt again.
Es decir, que lo que ya está quemado no puede volver a arder.
to burn with desire to
arder en deseos de
About 300 000 hectares of forest were burnt down; we are facing a huge ecological and economic disaster.
Cerca de 300 000 hectáreas de bosque han quedado calcinadas; estamos ante una catástrofe ecológica y económica colosal.
· fourthly, illegal building on burnt land should be strictly prohibited;
· cuarto, debe quedar tajantemente prohibida la construcción sobre suelo calcinado;
More than 250 000 hectares were burnt down.
Más de 250 000 hectáreas han quedado calcinadas.
In Hungary there is a saying that if someone burns their mouth once with hot water, then later they will blow on cold water too.
En Hungría hay un refrán que dice que cuando alguien se abrasa una vez la boca con agua caliente, luego sopla hasta al agua fría.
In Hungary there is a saying that if someone burns their mouth once with hot water, then later they will blow on cold water too.
En Hungría hay un refrán que dice que cuando alguien se abrasa una vez la boca con agua caliente, luego sopla hasta al agua fría.
In Hungary there is a saying that if someone burns their mouth once with hot water, then later they will blow on cold water too.
En Hungría hay un refrán que dice que cuando alguien se abrasa una vez la boca con agua caliente, luego sopla hasta al agua fría.
In Hungary there is a saying that if someone burns their mouth once with hot water, then later they will blow on cold water too.
En Hungría hay un refrán que dice que cuando alguien se abrasa una vez la boca con agua caliente, luego sopla hasta al agua fría.
requemar {v.t.} (carne, verduras)
requemar {v.t.} (garganta, paladar)
sancocharse {vb} [coll.] (quemarse)
socarrarse {vb} (comida)
The jungle does not burn by chance, someone sets it on fire.
Estas no arden casualmente sino que son incendiadas a propósito.
Should my neighbour's house burn down, I get the insurance money.
Si la casa del vecino se incendia, me llevo el dinero del seguro.
Thank God the fire is now gradually beginning to burn out by itself.
Gracias a Dios podemos determinar que el incendio va extinguiéndose poco a poco.
This opportunity should be used to increase recycling and burn the remainder to produce electricity and heat.
Se debería emplear esta oportunidad para incrementar el reciclaje e incinerar el resto para producir electricidad y calor.
Mr President, the prediction is that in the year 2000 we shall burn 50 million tonnes of waste.
Presidente, se espera que en el año 2000 incineremos cincuenta millones de toneladas de residuos.
We make tyres with them, but we also create them when we burn waste.
Fabricamos neumáticos con ellos, pero también los generamos cuando incineramos residuos.
This is how we feel now the empty responses of the Commission and the stance of some Member States have burned us and are forcing us to be more careful.
Eso es como nos sentimos ahora: las respuestas huecas de la Comisión y la actitud de algunos Estados miembros nos han escaldado y nos están obligando a ser más precavidos.
People have been badly burnt and the system has failed them.
Algunas personas han sido estafadas miserablemente y el sistema les ha fallado.
Composite waste must not be burnt.
Los residuos compuestos no deben quemarse.
Coal can be much more efficiently burned these days, releasing much less CO2 than previous methods.
En la actualidad el carbón puede quemarse mediante métodos mucho más eficaces, liberando mucho menos CO2 que con los métodos anteriores.
to burn the midnight oil
quemarse las cejas
Composite waste must not be burnt.
Los residuos compuestos no deben quemarse.
Coal can be much more efficiently burned these days, releasing much less CO2 than previous methods.
En la actualidad el carbón puede quemarse mediante métodos mucho más eficaces, liberando mucho menos CO2 que con los métodos anteriores.
to burn the midnight oil
quemarse las cejas
Composite waste must not be burnt.
Los residuos compuestos no deben quemarse.
Coal can be much more efficiently burned these days, releasing much less CO2 than previous methods.
En la actualidad el carbón puede quemarse mediante métodos mucho más eficaces, liberando mucho menos CO2 que con los métodos anteriores.
to burn the midnight oil
quemarse las cejas

SYNONYMS
Synonyms (English) for "burnt":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "burnt" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Although gas is a relatively clean form of energy, CO2 is released when it is burnt.
Aunque el gas es una forma relativamente limpia de energía, su combustión continúa liberando CO2.
This is the way in which valuable young talents are burnt out.
Este es el modo en el que se acaba con valiosos jóvenes talentos.
Too many villages have been burnt down in the Balkans in the past decade.
Los incendios provocados son delito en todas partes.
Thousands demonstrated against the US agreement with Korea and a number of people burnt themselves to death.
Miles de personas se manifestaron contra el acuerdo de EE.UU. con Corea y varias se inmolaron a lo bonzo.
In burnt offerings and sin offerings you have taken no pleasure.
Holocaustos y sacrificios no te agradaron.
In Portugal alone, for example, in 2003, 400 000 hectares of forest were burnt and approximately 170 000 hectares in 2004.
Hemos llegado al vencimiento del programa actual sin una solución duradera y concreta del problema.
she gave us a measly little scrap of burnt meat
nos sirvió un piazo de carne todo quemado
they burnt an effigy of the president
quemaron un muñeco que representaba al presidente
In Germany, for example, we have got our fingers burnt with the production of defence equipment and increased prices.
En Alemania, por ejemplo, tenemos los dedos pillados con la producción de equipos de defensa y el aumento de los precios.
he blackened his face with a burnt cork
se tiznó la cara con un corcho quemado
Today, the fact that 60 pilgrims were burnt is justification and excuse enough for the violence unleashed on them by the Muslims.
Hoy, el hecho de que 60 peregrinos se auto-inmolen motiva y justifica la violencia que los musulmanes han ejercido sobre ellos.
the ruins of the burnt-out house
las ruinas de la casa incendiada
This is, in fact, one of the last ways out following a generation of production and mobility that has burnt itself out.
De hecho, es un debate sobre las últimas vías de escape tras una generación de producción y movilidad que se ha autoconsumido por completo.
During that summit, the participants burnt the midnight oil in meetings to decide whether the Council should have one vote more or less.
En dicha cumbre las deliberaciones sobre el número de votos en el seno del Consejo se prolongaron hasta altas horas de la madrugada.
this tastes burnt
esto sabe a quemado
he's burnt himself out
está acabado
he's burnt himself out
está quemado
So much productivity is being required from people that many are physically or mentally burnt out long before they reach the pensionable age.
Se está exigiendo tanta productividad a los trabajadores que muchos de ellos están agotados física o mentalmente mucho antes de llegar a la edad de jubilación.
Now that working is threatening to turn into a kind of elite sport, people end up being burnt-out at a younger age, and the need for a lower pensionable age is growing.
Ahora que el trabajo amenaza con convertirse en una especie de deporte de élite la gente acaba agotada a una edad más temprana y necesita cada vez más que la edad de jubilación se adelante.