Translator


"gastado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
gastado{adjective masculine}
used up{adj.}
se ha gastado todo el dinero que recibe para ropa en viajar
she's used up her clothes allowance on travel
Hemos gastado mucho papel al respecto.
We have used up a great deal of paper on this issue.
De hecho, ya se ha gastado mucha tinta sobre el tema del futuro del proceso de Lisboa.
It is indeed the case that enough ink has been used up on the subject of the future of the Lisbon process.
gastado{adjective}
bald{adj.} (worn)
mangy{adj.} [coll.] (coat, sofa, blanket)
shopworn{adj.} (clichés)
tatty{adj.} [Brit.] [coll.]
threadbare{adj.} (jacket, collar, carpet)
había gastado el cuello hasta dejarlo raído de tanto uso
he had worn the collar threadbare
timeworn{adj.} (joke, saying)
worn{adj.} (tire, clothes)
Pero ese vuelco no vendrá de un Presidente norteamericano gastado y desacreditado.
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
había gastado el cuello hasta dejarlo raído de tanto uso
he had worn the collar threadbare
Si consideramos las infraestructuras de la SNCB, llama poderosamente la atención lo descuidadas que se encuentran: todo está viejo y gastado.
Everything is old and worn out.
worn{adj.} (flagstones, steps)
Pero ese vuelco no vendrá de un Presidente norteamericano gastado y desacreditado.
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
había gastado el cuello hasta dejarlo raído de tanto uso
he had worn the collar threadbare
Si consideramos las infraestructuras de la SNCB, llama poderosamente la atención lo descuidadas que se encuentran: todo está viejo y gastado.
Everything is old and worn out.
finished{adj.} [coll.]
washed-up{adj.} [coll.]
worn-out{adj.}
Pero ese vuelco no vendrá de un Presidente norteamericano gastado y desacreditado.
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Si consideramos las infraestructuras de la SNCB, llama poderosamente la atención lo descuidadas que se encuentran: todo está viejo y gastado.
Everything is old and worn out.
to eat up {vb} (consume)
to lay out {vb} (spend)
to run down {vb} (in radio, shaver etc)
gastar(also: erogar)
to spend[spent · spent] {v.t.} (money)
Es fácil gastar un gran presupuesto, pero difícil gastar uno pequeño.
It is easy to spend a large budget, but difficult to spend a small budget.
Es preferible gastar bien un 1,2% que gastar mal menos de un 1%.
It is better to spend 1.2 per cent well than to spend less than 1 per cent badly.
Señor Presidente, se trata de gastar, gastar, gastar, ¿verdad?
Mr President, it is spend, spend, spend, isn't it?
Es fácil gastar un gran presupuesto, pero difícil gastar uno pequeño.
It is easy to spend a large budget, but difficult to spend a small budget.
Es preferible gastar bien un 1,2% que gastar mal menos de un 1%.
It is better to spend 1.2 per cent well than to spend less than 1 per cent badly.
Señor Presidente, se trata de gastar, gastar, gastar, ¿verdad?
Mr President, it is spend, spend, spend, isn't it?
to use[used · used] {v.t.} (consume)
Gastar los fondos comunitarios de esta forma no tiene sentido.
It is quite unreasonable and does not constitute a proper use of EU funds.
Resulta totalmente innecesario gastar 173 millones de euros al año con objeto de respetar los tratados históricos.
It is wholly unnecessary to use EUR 173 million each year in order to respect historical treaties.
No sólo hay que gastar razonablemente el dinero, sino que debe haber también algún resultado.
The issue is not just that money should be used sensibly but that there also has to be something to show for it.
to wear down {vb} (by friction)
to wear out {vb} (through use)
gastar[gastando · gastado] {transitive verb}
De nada, salvo para gastar aún más dinero de los contribuyentes y hacer demagogia, que solo genera agitación y desorden social.
It is no use at all, unless it is to spend more taxpayers' money and to play at demagogy, which only results in social unrest and disorder.
Señorías, para terminar, creo que ya nos han gastado esta broma durante bastante tiempo.
Ladies and gentlemen, to finish, I think that they have been playing this joke on us long enough.
Si el dinero que invertimos en los acuerdos de pesca se gasta bien, Europa podría desempeñar un papel mayor también en este campo.
Provided the money we invest in the fisheries agreements is well spent, Europe could play a greater role on that score too.
Hasta ahora hemos desaprovechado 90 millones de euros en este plan, y la Comisión quiere gastar aún más.
EUR 90 million has so far been squandered on this scheme, and the Commission would like to spend more.
Se han gastado 100 millones de euros al año eso y en aquello, y buscamos algo que lo justifique.
We know that EUR 26 million are squandered because of incorrect use of interpreting services.
(PL) Señor Presidente, no podemos permitir que la enorme cantidad de suma de dinero que gastamos en política de cohesión se derroche o desperdicie.
(PL) Mr President, we cannot allow the huge sum of money we spend on cohesion policy to be wasted or squandered.
Yo no creo que valga la pena gastar mucho tiempo para responder a los asnos criminales.
I do not believe that it is worth wasting much time replying to criminal asses.
No tiene sentido gastar tiempo que no son de nuestra competencia.
There is no point in wasting time on matters that are not our responsibility.
Dejemos ya de gastar dinero en ridícula propaganda.
It is time to stop wasting money on ridiculous propaganda.
Pero ese vuelco no vendrá de un Presidente norteamericano gastado y desacreditado.
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Si consideramos las infraestructuras de la SNCB, llama poderosamente la atención lo descuidadas que se encuentran: todo está viejo y gastado.
When I look at the infrastructure of the SNCB, the neglect is striking. Everything is old and worn out.
En esencia es lo mismo que sucedió en Polonia durante las inundaciones de 1997, cuando en ocasiones las víctimas recibieron ropa totalmente gastada e imposible de llevar.
This is essentially the same as what happened in Poland during the 1997 floods, when flood victims were sometimes sent completely worn out clothes that were not fit to wear.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gastado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No digo que todo el dinero de esta línea presupuestaria esté gastado inútilmente.
I am not saying that all the money in this budget area has been spent fruitlessly.
Pero ese vuelco no vendrá de un Presidente norteamericano gastado y desacreditado.
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Han gastado más de un billón de dólares en recapitalizar bancos en todo el mundo.
More than a trillion dollars has been spent on recapitalising banks across the world.
Insto a la Comisaria a que nos explique en qué se ha gastado esa cantidad.
I would ask the Commissioner to tell us what these EUR7million were spent on.
Según los principios clásicos de Keynes, hemos gastado mucho dinero en esta crisis.
According to Keynes's classical teaching, we have spent a lot of money in this crisis.
Es cierto, hemos gastado 1 500 millones y aún hay 2 000 nuevas víctimas cada mes.
You are right, we have spent 1.5 billion, and there are still 2 000 victims every month.
Según esto, el combustible nuclear gastado sería como cualquier otra mercancía.
According to this way of thinking, nuclear spent fuel is just the same as any other good.
La Unión Europea se ha gastado en Kosovo 3 000 millones de euros hasta la fecha.
The European Union has already spent EUR 3 billion on Kosovo to date.
Durante los últimos seis años hemos gastado mucha energía en cuestiones institucionales.
For the last six years we have spent a lot of energy on institutional issues.
Hemos adoptado la postura de que el combustible nuclear gastado debe controlarse.
We have taken the position that spent nuclear fuel must be controlled.
Pero es muy importante que aseguremos a los ciudadanos que el dinero está bien gastado.
But it is very important that we reassure the citizens that money is properly spent.
Tiene 10 millones de euros a su disposición y solo se han gastado 1,5 millones de euros.
You have EUR 10 million at your disposal, and only EUR 1.5 million have been spent.
La UE ya ha gastado una cifra ingente en propaganda y autopromoción.
The EU has already spent an enormous amount on propaganda and self-advertisement.
En el pasado se ha gastado demasiado dinero en películas que no llegaron nunca a su público.
Too much money was spent in the past on films that never reached their public.
No se han gastado 11 millardos de euros correspondientes al sexto, séptimo y octavo FED.
We have EUR 11 billion in unspent commitments from the sixth, seventh and eighth EDFs.
Sólo de los programas PHARE y TACIS se han gastado ya 550 millones de ecus.
The sum of ECU 550 million has already been pumped in from the PHARE and TACIS programmes.
Con esta finalidad los 1.000 millones de euros solicitados es dinero bien gastado.
To this end, the EUR 1 billion being demanded is money well spent.
Para dar satisfacción a algunos, hemos gastado, en condiciones grotescas, tiempo y dinero.
Just to please some people, under ludicrous conditions, we have wasted time and money.
Fue tan inútil que lamentamos haber gastado el dinero de los contribuyentes.
It was so unusable that we regretted having spent taxpayers' money.
Insto a la Comisaria a que nos explique en qué se ha gastado esa cantidad.
To this I would add that there is an account of the Economat supermarket for EUR 7 million.