Translator


"particular" in English

QUICK TRANSLATIONS
"particular" in English
particular{masculine/feminine}
particular{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
particular{masculine}
matter{noun}
Naturalmente, esto es válido en particular tratándose de la cuestión de los precios.
This is particularly valid with regard to the matter of prices.
En particular, les agradezco la rapidez con la que se han ocupado del asunto.
I am particularly grateful to them for dealing with the matter with such great speed.
En particular, era urgente definir el concepto de «red».
In particular, it was becoming a matter of urgency to define the concept of ‘network’.
subject{noun}
Anoche dirigí a la Comisión una pregunta oral sobre este particular.
I last night put an oral question to the Commission on this subject.
¿Disponen el Consejo y la Comisión de información sobre este particular?
Do the Council and the Commission have any information on the subject?
Se trata de un tema que reviste una importancia particular para los ciudadanos.
This is a subject of particular importance to our citizens.
Llegué al lugar muy pronto, en mi calidad de periodista y de ciudadano particular.
I arrived there very quickly as a journalist and as a private individual.
Usted asistía como particular y eso fue algo que todos valoramos.
You attended as a private individual and we very much appreciated that.
Si compras un vehículo usado a un particular, no pagas IVA.
If you buy a used car from a private individual, you will not pay VAT.
point{noun}
Llegado este momento, quisiera extenderme sobre un punto en particular: la evaluación.
I would like, at this point to enlarge on one point in particular, the evaluation issue.
No es de recibo que a estas alturas la industria haya de soportar esta carga particular.
It is not acceptable at this point for that industry to bear that particular burden.
Quisiera llamar la atención del Parlamento sobre este punto en particular.
I would like to draw this point, in particular, to the attention of Parliament.
particular{masculine/feminine}
civilian{noun}
La Comisión contribuye activamente a estos desarrollos, en particular en lo que se refiere a la gestión civil de las crisis.
The Commission is contributing actively to these developments, in particular as regards civilian crisis management.
En particular, los eurodiputados laboristas acogemos con satisfacción el acento que se pone en este informe en la mejora del funcionamiento de las misiones civiles PESD.
In particular Labour MEPs welcome the emphasis in this report on the better functioning of civilian ESDP missions.
En primer lugar, condenamos la violencia, en particular la dirigida contra civiles, con la mayor firmeza posible.
First of all, we condemn the violence, particularly violence against civilians, in the strongest possible terms.
particular{adjective masculine/feminine}
personal{adj.}
el diácono queda incardinado en la Iglesia particular o en la
deacon is incardinated into a particular Church or personal prelature to
Tengo un interés muy particular en este inventario.
I have a very particular personal interest in this inventory.
José Rodríguez Carballo, ofm, ha participado, junto con su Secretario particular, Fr.
José Rodriguez Carballo, ofm, together with his Personal Secretary, Br.
private{adj.}
Si usted hace eso como ciudadano particular, es un delito penal.
If you do that as a private citizen, it is a criminal offence.
Por lo tanto, se puede decir que soy partidario de limitar el uso particular.
So I am in favour of restricting private usage.
¿Porqué no paga cada empresa o persona particular que obtiene beneficios también impuestos por ello?
Why is it that not every business or private individual pays tax on the profits it or they make?
particular{adjective}
Ese es un problema particular y ahí no se están aplicando los reglamentos.
That is a particular problem, and there the regulations are not being implemented.
Debemos separar esta cuestión del debate sobre cualquier motivo particular.
We must separate this issue from the debate relating to any particular motive.
Tienen una sensación particular y en muchos casos justificada de vulnerabilidad.
They have particular and in many cases justified feelings of vulnerability.
distinctive{adj.} (easily identifiable)
En cada uno de los países existen realidades particulares.
Each country has its own distinctive reality.
El cultivo del tabaco sigue siendo una actividad particular, pues concierne a 110000 familias y genera 400000 empleos de temporada.
Tobacco cultivation remains a distinctive sector of activity, affecting 110000 families and generating 400000 seasonal jobs.
Cabe destacar que la Unión Europea constituye un modelo muy particular y único, basado sobre todo en la democracia y la convivencia de las naciones de la Unión Europea.
It has to be said that the European Union constitutes a very distinctive and unique model, built primarily on democracy and the coexistence of nations in the European Union.
especial{adj.}
En el componente relativo a la justicia, concedemos importancia particular al reconocimiento mutuo de los juicios en materia civil y penal.
In the measures relating to justice, we attach especial importance to the mutual acceptance of verdicts in civil and criminal cases.
El biogás es una fuente de energía almacenable y renovable, por lo que presenta una utilidad y un valor particulares.
Biogas is a storable and renewable energy source and hence of especial strategic usefulness and value.
home{adj.} (address, telephone number)
Las empresas de reaseguros europeas tienen que competir en particular con los competidores norteamericanos y australianos.
The home country ’ s supervisory authority will provide such supervision as is necessary.
Por ejemplo, algunas empresas operan desde una dirección particular y otras no tienen un establecimiento fijo ni una ubicación central.
For example, some businesses operate from a home address. Others are mobile and have no central location.
Teléfono particular:
Home phone:
independent{adj.} [Brit.] (not state-run)
En particular, es preciso desarrollar compromisos de la Unión de financiar medios de comunicación independientes, junto con socios fiables.
In particular, EU commitments to finance independent media must be developed, in conjunction with reliable partners.
Creo que, en particular, los trabajadores desplazados deben tener representantes autorizados, que han de ser independientes.
I think in particular that workers on secondment must have authorised representatives who must be independent.
En particular, me gustaría que la Comisión Europea apoyara a los medios de comunicación independientes, tales como TV Belsat, Radio Racyja y otros.
In particular, I would like the European Commission to support independent media such as TV Belsat, Radio Racyja and others.
individual{adj.} (particular, personal)
El consumidor particular mira un paquete de café, como corresponde.
The individual consumer looks at one packet of coffee, rightly.
particular, como si repitiese siempre a ejemplo del Apóstol: «que nunca entre
generations, and every individual human being-as if she were ever repeating, as
En cada caso particular, habrá que exigir que se justifique la confidencialidad de un documento.
Justification for a document being classified as confidential must be required in each individual case.
special{adj.} (particular, individual)
Por eso el Consejo va a realizar un particular esfuerzo con las nuevas tecnologías.
This is why the Council will make a special effort with new technologies.
Santo, quedan sellados con un carácter particular, y así se
marked with a special character and are so configured to Christ the Priest that
Esta directiva particular es una aplicación de la directiva marco adoptada en 1989.
This special directive implements the framework directive which was adopted in 1989.
I would encourage the Council in particular to look at the first thematic issue in detail.
Insto al Consejo en particular a examinar la primera cuestión temática en detalle.
The report shall in particular propose provisions with respect to small retailers.
El informe debe proponer sobre todo unas disposiciones para las tiendas de venta al detalle.
Can I just say in all of this particular debate, let us just remember one small thing.
Lo que me gustaría decir con respecto a este debate es que hay un pequeño detalle que debemos recordar.
particular{adjective}
That is a particular problem, and there the regulations are not being implemented.
Ese es un problema particular y ahí no se están aplicando los reglamentos.
We must separate this issue from the debate relating to any particular motive.
Debemos separar esta cuestión del debate sobre cualquier motivo particular.
They have particular and in many cases justified feelings of vulnerability.
Tienen una sensación particular y en muchos casos justificada de vulnerabilidad.
concreto{adj. m}
This relates, in particular, to investments in green infrastructure.
Esto está relacionado, en concreto, con inversiones en infraestructura ecológica.
In particular, their implementation by the Commission is deemed inappropriate.
En concreto, se considera inadecuada su ejecución por parte de la Comisión.
The British Government - Mr Brown, in particular - promised a referendum.
El Gobierno británico -el señor Brown en concreto- prometió un referéndum.
especifico{adj. m}
That is why the strategy should be focused on this particular problem.
Por eso, la estrategia debería centrarse en este problema específico.
A particular problem is management of the Structural Funds.
La gestión de los Fondos Estructurales plantea un problema específico.
A particular example is the issue of the non-proliferation of nuclear weapons.
La cuestión de la no proliferación de las armas nucleares constituye un ejemplo específico.
concretos{adj. m pl}
Forms of economic cooperation in particular must be concrete and feasible.
Ante todo, los modelos de cooperación económica deben ser concretos y viables.
It is a policy based on recognition of the need to support particular sectors.
Es una política basada en el reconocimiento de la necesidad de apoyar a sectores concretos.
In two particular areas we are affected by multiannual programmes.
En dos temas concretos encontramos programas plurianuales.
peculiar{adj.} (característico)
their own particular mission, this task was entrusted to certain men; but if we
y de su peculiar misión, este mandato es confiado a unos hombres; pero,
particular life-style and duties of religious.
Obispos y Presbíteros, sino también en la forma peculiar de vida y
particular mission in the Church.
contemplación, propia de su peculiar misión en la Iglesia.
In this respect too, their particular idea of what is right and wrong seems to me to come and go.
También en ese caso su sentido puntilloso de la moral me parece« intermitente».
Mr President, the Group of the European Radical Alliance is very particular about issues of freedom.
Señor Presidente, la Coalición Radical Europea es muy puntillosa sobre las cuestiones que atañen a la libertad.
especial{adj.}
The United Kingdom's special position also needs to be looked at in particular.
La situación especial del Reino Unido también merece un análisis especial.
Foodstuffs intended for particular nutritional uses (recast version) (
Productos alimenticios destinados a una alimentación especial (versión refundida) (
For this reason it is observing developments there with particular attention.
Por este motivo, la Unión sigue con especial atención los acontecimientos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "particular" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero llamar la atención, en particular, sobre los países menos desarrollados.
I would especially like to stress the position of the least developed countries.
Su ausencia parece un hecho, en particular en el sector de la asistencia sanitaria.
Their absence seems to be a fact of life, particularly in the healthcare sector.
Pero, en particular, tenemos que tener la idea de los problemas y de la estrategia.
Specifically, however, we must have an idea of the problems and of our strategy.
a todos, con particular miramiento a los catequistas, la reconfortante bendición
encouraged the initiative, wholeheartedly giving his apostolic blessing, most
evangelizaban, los santos Cirilo y Metodio tuvieron un mérito particular en la
culture of the peoples which they were evangelizing, Saints Cyril and Methodius
por parte de todos y, en particular, de esas personas que en todos los países
behaviour on the part of everyone, particularly people, who in every country and
Por supuesto, en este contexto me refiero en particular a las empresas eslovenas.
In this context I am of course referring particularly to Slovenian companies.
Por supuesto, esto se aplica en particular a la generación actual de políticos.
This applies especially, of course, to the present generation of politicians.
Quiero hablar en particular sobre empleo, competitividad y mercado interior.
I want to talk specifically about jobs, competitiveness and the internal market.
Este punto, en particular, es el talón de Aquiles de la actual práctica en la UE.
In general, however, the transport conditions for this group are already excellent.
La comisión también ha dicho que hay que presentar un informe sobre el particular.
The committee also said that a report should be submitted on this matter too.
También quisiera expresar mi apoyo particular a la enmienda 3 del Grupo Socialista.
I would also like to particularly support Amendment No 3 from the Socialist Group.
Algunos Estados miembros, en particular Francia, no han actuado de buena fe.
There are Member States, particularly France, which have not acted in good faith.
Predecesores y, de modo particular, por León XIII, quien hace algo más de 100
out by my Predecessors, and notably by Leo XIII, who over a hundred years ago,
Me gustaría tener la respuesta del Presidente del Consejo sobre este particular.
Could I have an answer on this from the President-in-Office of the Council?
No obstante, el Parlamento Europeo no necesita ser persuadido sobre el particular.
However, the European Parliament does not need to be persuaded on this issue.
El tema de la discapacidad entre niños y jóvenes entraña una importancia particular.
The issue of disability amongst children and young people is especially important.
¿Puedo rogarle que llame la atención de nuestro ponente sobre el particular?
Could I beg your indulgence perhaps to draw it to the attention of our rapporteur?
Por ello es importante que se cumplan los plazos, en particular, el 2 de noviembre.
That is why it is important that deadlines are kept, particularly 2 November.
A principios de 2007 se espera una comunicación de la Comisión sobre el particular.
The Commission communication on this issue is expected at the start of 2007.