Translator


"peculiar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"peculiar" in English
peculiar{adjective masculine/feminine}
"peculiar" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
peculiar{adjective masculine/feminine}
peculiar{adj.}
Mi temor es que terminemos aceptando esta peculiar «cláusula de emplazamiento».
My fear is that we will then end up with this peculiar ‘rendezvous clause’.
Señor Presidente, estamos aquí debatiendo un ente muy peculiar.
Mr President, we are here debating a very peculiar creature.
Lo que es peculiar de Bruselas es la manera con que se tratan las acusaciones de malas prácticas.
What is peculiar to Brussels is the way in which allegations of malpractice are dealt with.
odd{adj.}
La política es, ciertamente, una actividad peculiar.
Politics is certainly an odd business.
peculiar{adjective}
peculiar(also: raro)
odd-looking{adj.} (object)
y de su peculiar misión, este mandato es confiado a unos hombres; pero,
their own particular mission, this task was entrusted to certain men; but if we
Obispos y Presbíteros, sino también en la forma peculiar de vida y
particular life-style and duties of religious.
contemplación, propia de su peculiar misión en la Iglesia.
particular mission in the Church.
unusual{adj.}
El Parlamento Europeo es un parlamento peculiar.
The European Parliament is unusual as parliaments go.
Señor Presidente, estimados colegas, en esta semana un tanto peculiar, el Parlamento Europeo define por duplicado su postura ante su órgano ejecutivo.
Mr President, ladies and gentlemen, during this unusual week the European Parliament is taking a twofold position on its executive.
–Señora Presidenta, Señorías, en primer lugar quisiera decirles simplemente que esta reunión, improvisada e inhabitual en el procedimiento presupuestario, me parece peculiar.
MadamPresident, ladies and gentlemen, first of all, I simply wanted to say to you that I find this impromptu meeting, which is unusual in the budget procedure, to be peculiar.
peculiar{adjective}
peculiar{adj. m/f}
My fear is that we will then end up with this peculiar ‘rendezvous clause’.
Mi temor es que terminemos aceptando esta peculiar «cláusula de emplazamiento».
Mr President, we are here debating a very peculiar creature.
Señor Presidente, estamos aquí debatiendo un ente muy peculiar.
What is peculiar to Brussels is the way in which allegations of malpractice are dealt with.
Lo que es peculiar de Bruselas es la manera con que se tratan las acusaciones de malas prácticas.
This form of political life is, in reality, peculiar to the extreme right-wing in France and Germany.
Ese modo de vida político es en realidad característico de la extrema derecha en Francia y Alemania.
This item on its order of business is characteristic of what makes the European Parliament peculiar.
La inclusión de este asunto en su orden del día es característico de la peculiaridad del Parlamento Europeo.
The timber structural systems behave, react and fail in a peculiar way due the characteristics of the wood.
Los sistemas estructurales de madera se comportan, reaccionan y fallan de una manera peculiar debido a las características de la madera.
peregrino{adj.} (idea, respuesta)
peculiar(also: odd)
singular{adj.} (peculiar, raro)
We live in a very peculiar time in the history of the united Europe.
Vivimos una época muy singular de la historia de la Europa unida.
You can dismiss governments or put pressure on them, but the Commission is a peculiar hybrid of a legislative and administrative body.
Se puede derrocar un gobierno y se le puede presionar políticamente, sin embargo, la Comisión es una mezcla singular de gobierno y órgano administrativo.
extraño{adj.}
I find this duplicated work peculiar and difficult to understand.
Opino que este doble trabajo es extraño y de difícil comprensión.
Moreover, we wish to abolish the peculiar tobacco derogation granted to Greece.
Además, queremos eliminar la extraña excepción relativa al tabaco en Grecia.
Mr President, it is rather a peculiar day for us.
Señor Presidente, hoy es un día bastante extraño para nosotros.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "peculiar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
reflejo peculiar en la enseñanza teológica y en la celebración de la sagrada
particularly evident in theological teaching and in the celebration of the
peculiar a él solo, según su eterno amor y su misericordia, con toda la
in keeping with his eternal love and mercy, with the full freedom of God-and he
en esa peculiar responsabilidad, mediante instrucciones apropiadas y con un
responsibility, by giving them appropriate instruction and practical help.
el don peculiar de todo miembro de la Iglesia, sin confusión de papeles,
promoted, discerned and co-ordinated, without confusing roles functions or
y el carisma peculiar de ordenar las diversas funciones con íntima
distinctive charism of ordering the various roles in intimate docility of mind
Por supuesto que lo vamos a hacer, en el peculiar lenguaje de la diplomacia convencional.
Of course we will, in the singular vernacular of conventional diplomacy.
consagrada con la ministerial y por ofrecer su peculiar contribución
vocation and to offering their special contribution to the mission of the
c) Además, los Obispos, teniendo muy en cuenta la peculiar misión
The Church lives in the Spirit and rests on the foundation of Peter and the
amor de una peculiar elección, semejante al amor de un esposo,37 y por
of a spouse,37 and for this reason He pardons its sins and even its
Kaliningrado es, evidentemente, un caso muy especial, debido a su peculiar ubicación geográfica.
And Kaliningrad is, of course, a very special case, due to its unique geographic location.
En primer lugar, tengo que decir que el artículo 7 es una disposición bastante peculiar.
First of all, Article 7 is a very exceptional provision.
Lo que es peculiar de Bruselas es la manera con que se tratan las acusaciones de malas prácticas.
Mr President, maladministration is not confined to Brussels: all political structures are imperfect.
"Estas no han sido unas elecciones perfectas", dijo el líder de la oposición Morgan Tsvangirai con su peculiar humor.
"These were not perfect elections," said the opposition leader Morgan Tsvangirai drily.
Todos estos instrumentos son relativamente recientes y, además, son de una naturaleza bastante peculiar.
All these instruments are of a relatively recent date and are, moreover, of quite an original nature.
" Estas no han sido unas elecciones perfectas ", dijo el líder de la oposición Morgan Tsvangirai con su peculiar humor.
" These were not perfect elections, " said the opposition leader Morgan Tsvangirai drily.
Digo esto en relación con la propuesta especial que se hace a propósito del peculiar comportamiento de Turquía en este asunto.
This relates to the specific statement made about Turkey's behaviour in this regard.
Al encarnarse el Evangelio en la peculiar cultura de los pueblos que
By incarnating the Gospel in the native
para que cumplan su peculiar tarea de penetrar de espíritu evangélico
with the spirit of the Gospel» (art.
Estamos siendo testigos de una contradicción peculiar.
We are witnessing an extraordinary contradiction.
El sector de las telecomunicaciones es peculiar.
The telecommunications and IT sectors are special.