Translator


"circunscrito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"circunscrito" in English
circunscrito{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
circunscrito{adjective masculine}
circunscrito{adjective}
limited{adj.}
En segundo lugar, queremos un debate amplio, y no sólo circunscrito a los cuatro asuntos que figuran en la "Declaración 23".
Secondly, we want a wide-ranging debate, not one limited to the four issues listed in 'Declaration 23' .
circunscrito a algo
limited to sth
En segundo lugar, queremos un debate amplio, y no sólo circunscrito a los cuatro asuntos que figuran en la " Declaración 23 ".
Secondly, we want a wide-ranging debate, not one limited to the four issues listed in 'Declaration 23 '.
La Carta brinda ahora un mecanismo para circunscribir o anular esos derechos sin aparentar siquiera ofrecer otros nuevos.
The Charter now provides a mechanism to circumscribe or override these rights, without even pretending to offer any new ones.
Y, además, ya no es posible circunscribir la negociación a algunos participantes: la Unión y sus amigos, los Estados Unidos, el grupo de Cairns.
Secondly, it is no longer possible to circumscribe negotiation to just a few participants, the Union and its friends, the United States and the Cairns group.
Los poderes de la Comisión han de estar circunscritos y limitados en el tiempo, como efectivamente se encontraban en las enmiendas del Parlamento y en el compromiso de la Presidencia.
The powers for the Commission need to be circumscribed and time-limited, as indeed they were in Parliament's amendments and in the presidency compromise.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "circunscrito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos dicho que este informe voluntariamente se ha circunscrito a estos aspectos.
We have said that this report voluntarily restricts itself to these aspects.
En gran medida está circunscrito, y con razón, a las grandes catástrofes naturales.
This is largely confined to major natural disasters, with good reason.
Ahora bien, su papel no ha de quedar circunscrito a la labor comunitaria voluntaria.
Their role, however, must not be confined to voluntary community work.
En segundo lugar, queremos un debate amplio, y no sólo circunscrito a los cuatro asuntos que figuran en la "Declaración 23".
Secondly, we want a wide-ranging debate, not one limited to the four issues listed in 'Declaration 23' .
En segundo lugar, queremos un debate amplio, y no sólo circunscrito a los cuatro asuntos que figuran en la " Declaración 23 ".
Secondly, we want a wide-ranging debate, not one limited to the four issues listed in 'Declaration 23 '.
circunscrito a algo
limited to sth
Para terminar, tomamos nota también de que su Señoría pretende que el mandato de la Agencia Europea de Reconstrucción no quede circunscrito a Kosovo.
To conclude, we also note that the rapporteur intends that the mandate of the European Reconstruction Agency should not be limited to Kosovo.
Como ponente de la opinión de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores he circunscrito mi opinión a los efectos externos del programa Life.
As draftsman of the opinion of the Committee on External Economic Relations, I have limited my opinion to the external effects of the LIFE programme.
Pero a veces ese debate se ha circunscrito excesivamente a la relación entre las instituciones europeas, a su equilibrio de poder y a sus procesos de funcionamiento y decisión.
But sometimes this debate has concentrated too much on the relationship between the European institutions, the balance of power and their operational and decision-making procedures.