Translator


"independent" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
he beat off a strong challenge from the independent candidate
se impuso al importante reto del candidato independiente
he's standing as an independent
se presenta como candidato independiente
he's running as an independent
se presenta como candidato independiente
We need an independent, autonomous and dynamic President of the Commission.
Necesitamos un Presidente de la Comisión independiente, autónomo y dinámico.
Instead, inland waterways are perceived as an independent, autonomous whole.
En lugar de ello, las vías navegables se perciben como un todo independiente y autónomo.
On this point, Mrs Trautmann, an independent authority on the paper, yes.
En este punto, señora Trautmann, una autoridad independiente sobre el papel, sí.
independent{adjective}
autónomo{adj. m}
We need an independent, autonomous and dynamic President of the Commission.
Necesitamos un Presidente de la Comisión independiente, autónomo y dinámico.
This led to the emergence of the Independent and Self-Governing Trade Union Solidarity.
De este modo nació el Sindicato Independiente y Autónomo «Solidaridad».
This led to the emergence of the Independent and Self-Governing Trade Union Solidarity.
De este modo nació el Sindicato Independiente y Autónomo« Solidaridad».
independiente{adj. m/f}
We therefore need to define the word 'independent'. Independent from what?
Así pues, es preciso definir el término "independiente" ¿Independiente de qué?
In order to be independent, this foundation must also be financially independent.
Para ser independiente, esta fundación debe serlo también financieramente.
A constitutional state is unthinkable without an independent judicial system.
Un estado constitucional es impensable sin un sistema judicial independiente.
propio{adj.}
Activate this check box if a key is to be inserted into the index as an independent term.
Active esta casilla para insertar una clave como entrada propia en el índice.
Both proposals are independent and each has its own crucial importance.
Las dos propuestas son independientes y cada una de ellas tiene su propia importancia decisiva.
My second objection is that the report assumes that we are all our own independent legislators.
Mi otro reparo es el hecho de que el informe parte del supuesto que somos nuestro propio legislador autónomo.
personal{adj.}
They are there in a personal capacity and are completely independent.
Están allí en su capacidad personal y son completamente independientes.
Programmes focus on personal development, independent living skills, education, and vocational support.
Los programas se centran en el desarrollo personal, las habilidades para la vida independiente, la educación y el apoyo vocacional.
The management, staff and governance structure of the new ECRF would be fully independent and autonomous.
La estructura de gestión, de personal y de gobernanza de la nueva fundación sería totalmente independiente y autónoma.
privado{adj.}
In that way, the last, national, private channel, with its own independent reporting, disappeared in Russia.
Así desapareció el último canal privado de cobertura nacional ruso que emitía noticias independientes de producción propia.
The public has a right to public service or private sector broadcasting which is independent and takes an objective approach to all content.
Los ciudadanos tienen derecho a un servicio de radiodifusión, ya sea público o privado, independiente y que adopte un enfoque objetivo de todos los contenidos.
imparcial{adj.}
As has been mentioned, the Ombudsman is an independent, impartial body.
Como se ha señalado, el Defensor del Pueblo es un órgano independiente e imparcial.
The whole operation is neutral, impartial and independent.
La operación en su conjunto será neutral, imparcial e independiente.
This action plan also promotes strengthening an independent and unbiased judicial system.
El plan de acción promueve también el fortalecimiento de un sistema judicial independiente e imparcial.
In particular, EU commitments to finance independent media must be developed, in conjunction with reliable partners.
En particular, es preciso desarrollar compromisos de la Unión de financiar medios de comunicación independientes, junto con socios fiables.
I think in particular that workers on secondment must have authorised representatives who must be independent.
Creo que, en particular, los trabajadores desplazados deben tener representantes autorizados, que han de ser independientes.
In particular, I would like the European Commission to support independent media such as TV Belsat, Radio Racyja and others.
En particular, me gustaría que la Comisión Europea apoyara a los medios de comunicación independientes, tales como TV Belsat, Radio Racyja y otros.
privado{adj.}
In that way, the last, national, private channel, with its own independent reporting, disappeared in Russia.
Así desapareció el último canal privado de cobertura nacional ruso que emitía noticias independientes de producción propia.
The public has a right to public service or private sector broadcasting which is independent and takes an objective approach to all content.
Los ciudadanos tienen derecho a un servicio de radiodifusión, ya sea público o privado, independiente y que adopte un enfoque objetivo de todos los contenidos.
It is, of course, independent: it represents no particular economic or political power.
Es, naturalmente, independiente: no representa a ningún poder económico ni político.
As a democracy, it aspires to become a non-Chinese, and therefore independent, Taiwan.
Como democracia aspira a convertirse en un Taiwán que no sea chino y, por tanto, independiente.
We therefore need to define the word 'independent'. Independent from what?
Así pues, es preciso definir el término "independiente" ¿Independiente de qué?
dependent{noun}
dependiente{m} [law]
This could result in an artificial labour market dependent on constant subsidies.
Esto puede conducirnos a un mercado de trabajo artificial, dependiente de un apoyo continuo.
It has become clear that Europe is tremendously energy-dependent.
Ya no nos cabe la menor duda de que Europa es tremendamente dependiente en materia energética.
Jose Rodriguez Carballo, OFM, visited the Custody of the Holy Martyrs of Morocco, which is dependent on him.
José Rodríguez Carballo, visitó la Custodia de los Santos Mártires de Marruecos, dependiente del Ministro General.
dependent{adjective}
dependiente{adj. m/f}
The United States is foreseeing a future more dependent on nuclear technology.
Los Estados Unidos prevén un futuro más dependiente de la tecnología nuclear.
Unfortunately, their use is limited by a dose-dependent cardiotoxicity.
Lamentablemente, su uso se ve limitado por la cardiotoxicidad dependiente de la dosis.
The fleet will also be healthier economically and less dependent on aid.
También será una flota económicamente más sana y menos dependiente de las subvenciones.
a cargo{adj.}
Farm income in Ireland and many other Member States is very much dependent on the direct income support from the European Union budget.
Las rentas agrarias en Irlanda y en otros muchos Estados miembros dependen en gran medida del apoyo directo a cargo del presupuesto de la Unión Europea.
As one of the reports reveals, over 20 million Europeans, mostly women, have limited access to the labour market because they care for dependent adults.
Como pone de manifiesto uno de los informes, más de 20 millones de europeos, la mayoría mujeres, tienen un acceso limitado al mercado de trabajo, porque están a cargo de adultos dependientes.
Paragraph 7 asks that age be taken into account as a criterion of excellence together with family situation, including the number of the researcher's dependents.
El apartado 7 pide que para evaluar la excelencia se pondere el criterio de la edad con la situación familiar, teniendo en cuenta el número de personas a cargo del investigador.
subordinado{adj.} [ling.]
The success of transatlantic economic dialogue, which will from now on be at the centre of our relations with the United States, seems to me to be dependent on a number of conditions.
El éxito del diálogo económico trasatlántico, que será el centro de nuestras relaciones con los Estados Unidos, me parece subordinado a varias condiciones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "independent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They are universal, that is to say indivisible and independent of countries and parties.
Son universales, es decir, son comunes independientemente del país o del partido.
We support the idea of a European Prosecution Office and its being independent.
Con respecto al fiscal europeo, la independencia del mismo, quiero decir que la apoyamos.
It must also develop an independent judiciary and discourage ethnic cleansing.
También debe garantizar la independencia de los tribunales y disuadir la limpieza étnica.
In this model, the Council no longer fulfils an independent, decision-making role.
Acorde con este modelo, el Consejo ya no tendrá autonomía de decisión.
Two independent review authors selected studies for inclusion and extracted data.
Dos revisores que trabajaban independientemente extrajeron los datos.
I am in favour of a system in which independent ex post audits are the rule.
Sí estoy a favor de un sistema en el que la regla sea una auditoría externa a posteriori.
The two parties are independent of each other and I think we should retain that.
Las dos partes funcionan independientemente una de otra, y creo que esto debe mantenerse así.
I believe that it is important that children should be given independent rights.
Creo que es correcto que los niños tengan sus derechos específicos.
This is the reason why we French patriots support the cause of an independent Quebec.
Ésta es la razón por la cual, patriotas franceses, apoyamos la causa de un Quebec libre.
State and the independent agencies of civil society, endeavouring always to
y profundidad, un diálogo franco con las instituciones del Estado y las
According to the budget, this investigation will be given to an independent expert.
Según el presupuesto, esta inspección será encomendada a una instancia de expertos externa.
The bank can retort that it is independent.
¿Van a ser las autoridades italianas o el Sistema Europeo de Bancos Centrales?
First of all they should be completely independent and transparent.
En primer lugar, deben realizarse con plena independencia y de forma transparente.
In carrying out its responsibilities, the Commission shall be completely independent.
La Comisión ejercerá sus responsabilidades con plena independencia.
Unanimity and veto should be a matter of course in the cooperation between independent states.
Unanimidad y veto deberían ser obvios en la colaboración entre estados soberanos.
B5-0607/ 2000 by Mr Speroni, on behalf of the Technical Group of Independent Members, on Fiji;
B5-0607/ 2000 del Sr. Speroni, en nombre del Grupo TDI, sobre las islas Fidji;
We PSE members reject any fanciful notions of an independent Kosovo.
Nosotros, el PSE, nos oponemos a fantasear sobre la independencia de Kosovo.
B5-0607/2000 by Mr Speroni, on behalf of the Technical Group of Independent Members, on Fiji;
B5-0607/2000 del Sr. Speroni, en nombre del Grupo TDI, sobre las islas Fidji;
This was confirmed to us by a wide range of independent sources, including the UN and the ICRC.
Esto nos lo han confirmado un gran número de fuentes, incluyendo la ONU y el CICR.
I therefore hope that you will also agree to the independent rights that we want to grant them.
Por ello espero que esté de acuerdo con los derechos que queremos concederles.