Translator


"no pasar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no pasar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no pasar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los demás podemos proporcionar apoyo político, pero no debemos pasar de ahí.
The rest of us can provide political support, but that is as far as it should go.
Aprovechemos el momento y no lo dejemos pasar solamente con palabras y sin acciones.
Let us seize the moment and let us not waste it today with just words and no action.
Esta Asamblea no puede dejar pasar por alto estos crímenes y debe condenar los atentados.
This Parliament cannot ignore these crimes, and we should condemn these attacks.
Como decía el General de Gaulle, no hay manera de pasar por encima de los hechos.
As General de Gaulle remarked, there is no getting away from the facts.
No dejemos pasar la ocasión de ponernos de acuerdo para trabajar por el mismo fin.
Let us not miss out on the chance of us all agreeing to work towards a common objective.
Por tanto, la solución no debe pasar por la abolición de la ODE, que es claramente útil.
Therefore, the solution should not be to abolish the EAW, which is clearly useful.
Se han puesto en práctica importantes políticas que no deberíamos pasar por alto.
Important policies have been implemented which we should not overlook.
Ucrania y la Unión Europea no deberían dejar pasar esta oportunidad única.
Ukraine and the European Union should not forfeit this single and unique opportunity.
Es una oportunidad para ayudar a las pequeñas empresas que no debe dejarse pasar.
It is an opportunity to help small businesses that must not be missed.
La Unión Europea no debe pasar por alto su responsabilidad con respecto a terceros países.
The European Union must not ignore its responsibility towards third countries.
Pero por lo que esa mujer tuvo que pasar no es una excepción: ocurre demasiado a menudo.
But what that woman had to go through was not exceptional; it happens all too often.
Algo que sin duda no debemos hacer es pasar por alto el resultado del referéndum irlandés.
One thing we certainly cannot do is to ignore the outcome of the Irish referendum.
Señora Presidenta, considero muy triste que no logremos pasar a la votación de este informe.
Madam President, it saddens me greatly that we cannot vote on this report today.
La llamada de los estados hacia una mayor previsión privada no puede pasar inadvertida.
The call from the Member States for more private pension provision cannot be ignored.
No debemos pasar por alto los resultados positivos que se han alcanzado.
We must not overlook what has been achieved in the way of positive results.
El Consejo no puede pasar por alto estas categorías como si no existiera ningún problema.
The Council cannot ignore these categories as though there were no problems.
Al no aprobarlo, hemos dejado pasar lamentablemente esta oportunidad.
By failing to adopt the report, we have unfortunately thrown away this chance.
Esto no puede pasar desapercibido en la próxima Conferencia Intergubernamental.
It cannot be allowed to get through the forthcoming Intergovernmental Conference on the nod.
Pero no podemos simplemente pasar al orden del día.
At the same time, however, we cannot simply move on to the business of the day.
Pero no debemos pasar por alto la gran labor que queda aún por hacer.
However, we must not overlook the large amount of work that still needs to be done.