Translator


"non" in English

QUICK TRANSLATIONS
"non" in English
non{masculine}
non{adjective}
"non" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
non{masculine}
non{adjective}
non…(also: un…)
What is the ‘non-governmental’ proportion in those non-governmental organisations?
¿Cuál es la proporción «no gubernamental» en esas organizaciones no gubernamentales?
What is the ‘ non-governmental’ proportion in those non-governmental organisations?
¿Cuál es la proporción« no gubernamental» en esas organizaciones no gubernamentales?
By the way, the four witnesses must be Muslims, not non-Muslims.
Por cierto, los cuatro testigos deben ser musulmanes, no infieles.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "non":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "non" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me parece que, en realidad, el Tratado de Lisboa no es una condición sine qua non.
It seems to me that, in reality, the Treaty of Lisbon is not a sine qua non.
concrecendam esse diacono aliive personae sacerdotali charatere non insignitae
diacono aliive personae sacerdotali charactere non insignate aut personarum
¿Son estos los criterios usados para convertir a alguien persona non grata en Rusia?
Are these the criteria used to make someone an undesirable person in Russia?
Ésta es una condición sine qua non para el sector, no un obstáculo que hay que superar.
This is a prerequisite for the industry, not an obstacle that has to be overcome.
En la situación actual, un diplomático rumano ha sido declarado persona non grata.
We now have a situation where a Romanian diplomat has been declared persona non grata.
La gobernanza europea es la conditio sine qua non del éxito de nuestro proyecto común.
European governance is the sine qua non of the success of our common project.
Hay un dicho en Italia: Non e mai troppo tarde -¡nunca es demasiado tarde!
There is a proverb in Italian: Non e mai troppo tarde - it is never too late!
La condición sine qua non es, naturalmente, la garantía de una elevada tasa de empleo.
The essential condition is clearly to guarantee a high level of employment.
Quiero hacer hincapié en que para nosotros mantener el equilibrio es una condición sine qua non.
I should like to emphasise that maintaining that balance is a sine qua non for us.
Dejar de apoyar actividades terroristas debe ser una condición sine qua non.
Ceasing to support terrorist activity has to be a sine qua non.
Existe un dicho: Navigare necesse est, vivere non est necesse.
There is of course a saying that goes, Navigare necesse est, vivere non est necesse.
También en este caso tenemos una producción non-food, pero con el subproducto del forraje.
Here too we would have non-food production, but with a by-product in the form of animal feed.
Un individuo sano es condición sine qua non para formar una sociedad sana.
A healthy individual is a sine qua non for a healthy society.
POLITIQUES DE RÉHABILITATION DES QUARTIERS NON RÉGLEMENTAIRES AU MAROC ET MOBILISATION(S) DES HABITANTS.
Policies to rehabilitate non-regulatory areas in Morocco and mobilizing people.
En efecto, me parece la condición sine qua non para una colaboración eficaz y transparente.
Indeed, this seems to me to be the sine qua non for an effective and transparent collaboration.
Permítanme decirles que nuestra non-vaccination policy no sólo se debe a la exportación.
Allow me to argue that it is not just because of exports that we have this non-vaccination policy.
Se ha discutido si el Tratado de Niza es una condición sine qua non para la ampliación.
The question of whether Nice is a sine qua non for enlargement has been the subject of some debate.
Y ésa era una condición sine qua non para aprobar el acuerdo.
This was an absolute prerequisite for the signing of the whole agreement.
Por lo tanto, en inglés "to employ, on a case-by-case basis, ordinary, non-discriminatory...".
Therefore, in English 'to employ, on a case-by-case basis, ordinary, non-discriminatory...'.
Este último aspecto será una condición sine qua non para que el país pueda volver a la normalidad.
This is the essential condition for restoring normality to the country.