Translator


"rápidamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rápidamente{adverb}
quickly{adv.}
Todas estas recomendaciones se pueden aplicar rápidamente con la legislación.
All these recommendations can be implemented quickly through legislation.
Es preciso aclarar rápidamente el fundamento de determinadas imputaciones.
The truth or otherwise of certain allegations needs to be verified quickly.
Primera hipótesis, convocar rápidamente otra conferencia ministerial.
The first scenario is to convene another ministerial conference quickly.
swiftly{adv.}
Es importante implementar rápidamente las conclusiones a las que llegamos en Barcelona.
It is important to implement the conclusions arrived at in Barcelona swiftly.
La ayuda suministrada rápidamente debe ser el doble en tales circunstancias.
Assistance provided swiftly is worth double in such circumstances.
El Gobierno laborista ha actuado rápidamente para cumplir con su compromiso.
The Labour government has acted swiftly to fulfil this commitment.
promptly{adv.}
Los controles se deberían llevar a cabo rápidamente, al igual que los pagos.
Checks should be carried out promptly, just as payments should be made promptly.
Esperamos que el ejemplo macedonio sea rápidamente seguido por otros.
We hope that the Macedonian model will be copied promptly by the others.
Usted no dudó en pronunciarse rápidamente sobre el asunto.
You showed no hesitation in promptly adopting a position on the matter.
speedily{adv.}
Los Estados miembros deberían dejar de dar largas y ratificar este Convenio rápidamente.
Member States should stop dragging their feet and ratify this Convention speedily.
Por eso esperamos que esta decisión se tome y ponga en práctica rápidamente.
So we hope this decision will be taken speedily and implemented.
Por consiguiente, esperamos que el programa Daphne se adopte lo más rápidamente posible.
We therefore hope that the Daphne programme will be adopted as speedily as possible.
apace{adv.}
Mientras tanto, la globalización sigue avanzando rápidamente y con ella la inseguridad que genera, tal como quedó reflejado en el referéndum irlandés.
Meanwhile globalisation continues apace and with it the insecurity that it generates, which we saw a lot of evidence of in the Irish referendum.
Pero por desgracia la berlusconización de Europa avanza rápidamente y, con su Comisión, el conflicto de intereses se convierte en un vicio europeo.
Yet, alas, the Berlusconisation of Europe proceeds apace, and with your Commission conflict of interest becomes a European vice.
El Gobierno de Brasil anunció el pasado año que la destrucción del mayor bosque tropical del mundo, el Amazonas, continúa rápidamente.
The government of Brazil announced last year that the destruction of the world's largest tropical forest, the Amazon, proceeds apace.
fast{adv.} (quickly)
Con una población que envejece rápidamente, este es el momento de que Europa actúe.
With a population ageing fast, now is the time for Europe to act.
La Comisión Europea tiene que presentar rápidamente alguna propuesta.
The European Commission needs to table proposals fast.
Vivimos en un mundo que se está abriendo y cambiando rápidamente.
We are living in a world that is changing fast and is opening up.
quick{adv.}
Si bien se sometió rápidamente a debate, éste se ha prolongado durante ocho meses.
It has been quick getting to this plenary but eight months in discussion.
Observemos primero rápidamente el contexto del año que viene.
Let us first take a quick look over the context for the next year.
Utiliza el panel de lectura para ver rápidamente los elementos de tu bandeja de entrada.
Use the reading pane as a quick way to get through your inbox.
rapidly{adv.}
Los déficit excesivos deben identificarse sin ambigüedades y corregirse rápidamente.
Excessive deficits must be identified unambiguously and corrected rapidly.
Señora Presidenta, la situación en Birmania empeora rápidamente en estos momentos.
Madam President, the situation in Burma is deteriorating rapidly at this time.
El número de medicamentos falsificados está aumentando muy rápidamente en la UE.
The number of falsified medicinal products is rising extremely rapidly in the EU.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rápidamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Luego, con las crisis, se dio usted rápidamente cuenta de que no funcionaba así.
Then, with the crises, you suddenly realised that it did not work like that.
Señor Tindemans, creo que podría obtener rápidamente una tarjeta sustitutiva.
I think you will be able to obtain a replacement card without delay, Mr Tindemans.
En consecuencia, nos alegramos de que se haya alcanzado rápidamente un acuerdo.
Accordingly, we welcome the fact that rapid agreement has now been reached.
Esperamos, por tanto, que se pueda alcanzar un acuerdo con el Consejo muy rápidamente.
We thus hope that agreement with the Council will be reached in the near future.
En cuanto a que deben y por qué deben, podemos ponernos rápidamente de acuerdo.
We all agree on the fact that it needs to be done and why it is necessary.
El ponente menciona estos problemas y pide que se encuentre rápidamente una solución.
The rapporteur refers to these problems and calls for a rapid solution to be found.
Tercero: los perjudicados tienen derecho a indemnizaciones económicas rápidamente.
Thirdly, the injured parties are entitled to rapid financial compensation.
Hay que actuar rápidamente y con decisión, y mis propuestas son las siguientes.
Rapid and decisive action must be taken, and my proposals are as follows.
Señor Comisario, tenemos que acabar rápidamente con esa esquizofrenia en la PAC.
Commissioner, we must put an end to this inconsistency within the CAP as soon as possible.
Se trata de que Turquía aproveche la ocasión para avanzar rápidamente en esa dirección.
Turkey needs to seize the opportunity of moving resolutely in that direction.
Pero para esta categoría de "tres estrellitas" tiene que pasar algo rápidamente.
The crux of the matter is that the 'three-star' category must disappear before the review.
La catástrofe climática se producirá si no cambia algo, además rápidamente.
The climatic disaster will come if nothing changes, and changes have to be made soon.
Además, deben cesar rápidamente las ayudas a la producción vinícola y de tabaco.
Furthermore, subsidies to wine and tobacco growing must be phased out as soon as possible.
Por consiguiente, es preciso que la directiva se lleve rápidamente a la práctica.
The directive, therefore, needs to be implemented as soon as possible.
El segundo punto que quisiera mencionar rápidamente se refiere al equilibrio institucional.
The second point that I must briefly mention concerns the institutional balance.
Ha dicho lo siguiente:« Queremos hacerlo rápidamente y queremos hacerlo bien».
I am taking over this question on behalf of my colleague, Mr Mandelson.
Turquía reconocerá rápidamente a Chipre si toda Chipre estuviera en la Unión Europea.
Turkey would readily recognise Cyprus if the whole of Cyprus was in the European Union.
Hay malabaristas y el dinero aparece y desaparece fácil y rápidamente.
Conjuring tricks are performed: money appears and disappears at the drop of a hat.
Su discusión surgirá - al menos para algunas de ellas - sin duda muy rápidamente.
Theses issues, or at least some of them, will no doubt come up for discussion very shortly.
Por lo tanto, insto al Consejo a adoptar rápidamente una decisión sobre esta iniciativa.
I therefore call on the Council to take a swift decision on this initiative.