Translator


"disimulado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disimulado{adjective masculine}
concealed{adj.}
La propuesta al completo huele a proteccionismo disimulado.
The whole proposal reeks of concealed protectionism.
dando muestras de un mal disimulado descontento
showing signs of ill-concealed displeasure
Hay competencia desleal siempre que falta transparencia, cuando hay un apoyo económico disimulado y cuando hay subvenciones ocultas.
There is unfair competition whenever there is a lack of transparency, when there is concealed patronage and when there are hidden subsidies.
discreet{adj.}
sé más disimulado, nos están mirando
to be more discreet, people are looking at us
disguised{adj.}
Durante este proceso, no he disimulado mi propio escepticismo relativo a la introducción de la indicación de su origen en el etiquetado.
During this process, I have not disguised my own scepticism regarding the introduction of origin labelling.
Prueba de ello es el mal disimulado intento del gobierno italiano de presionar de forma cada vez menos cortés a Francia, que no está nada convencida de la necesidad del túnel Turín-Lyon.
Proof of this is the Italian Government’s barely disguised attempt to put increasingly unceremonious pressure on France, which is rightly unsure as to the need for the Turin-Lyon tunnel.
hidden{adj.}
Hay competencia desleal siempre que falta transparencia, cuando hay un apoyo económico disimulado y cuando hay subvenciones ocultas.
There is unfair competition whenever there is a lack of transparency, when there is concealed patronage and when there are hidden subsidies.
todos se dan cuenta porque no sabe disimular
everybody knows what's going on because she can't dissemble
El problema no es reorientar, desorientar, a los agricultores disimulando o suavizando políticas hostiles.
What matters is not to reorientate, or rather, disorientate farmers by covering up and whitewashing hostile policies.
to cover up {vb} (conceal)
to cover up {vb} (conceal error)
to gloss over {vb} (cover up)
to paper over {vb} (rift, quarrel)
En cambio, quiere disimular la manera en que no estamos cumpliendo los criterios fundamentales.
Instead it wants to paper over the ways in which we are slipping behind on meeting fundamental criteria.
to veil[veiled · veiled] {v.t.} (feelings)
La mayoría de las veces no es sino un intento apenas disimulado de renacionalizar elementos de la política europea y satisfacer así a electores descontentos.
This is usually a veiled attempt to re-nationalize elements of European policy and thereby pander to unhappy voters.
¿Es para disimular esta contradicción que los dos textos no se sometan a un debate conjunto?
Is it to conceal this contradiction that the two documents are not the subjects of a joint debate?
Es inútil disimular la verdad en una resolución, tal como se nos presenta y que es exageradamente optimista.
It is futile to conceal that truth with the exaggeratedly optimistic motion for a resolution before us today.
no podía disimular el placer que sentía
she could not conceal her delight
se tienda a disimular algunos delitos contra la vida naciente o terminal con expresiones
in the tendency to disguise certain crimes against life in its early or final
Señor Presidente, no puedo disimular mi decepción ante el rechazo del informe.
Mr President, I cannot disguise my disappointment that the report has just been rejected.
(EN) Señor Presidente, no puedo disimular mi decepción ante el rechazo del informe.
Mr President, I cannot disguise my disappointment that the report has just been rejected.
Usted no ha intentado disimular dicha irrealidad y le estamos agradecidos por ello.
You have not sought to hide the fact from us, and we appreciate that.
Y eso es lo que se quiere disimular.
And that is what they want to hide.
No podemos disimular nuestra preocupación por la base jurídica del tratado, por el mandato de negociación y su transparencia.
We cannot hide the fact that we are concerned about the legal basis of the treaty, about the negotiating mandate and its transparency.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disimulado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo, como señalaba hace un momento el señor Wiersma, el papel de Rusia sigue quedando demasiado disimulado.
Moreover, as MrWiersma pointed out a moment ago, Russia’s role remains underexposed.
Asimismo, como señalaba hace un momento el señor Wiersma, el papel de Rusia sigue quedando demasiado disimulado.
Moreover, as Mr Wiersma pointed out a moment ago, Russia’ s role remains underexposed.
La propuesta al completo huele a proteccionismo disimulado.
The whole proposal reeks of concealed protectionism.
dando muestras de un mal disimulado descontento
showing signs of ill-concealed displeasure
sé más disimulado, nos están mirando
to be more discreet, people are looking at us
Durante este proceso, no he disimulado mi propio escepticismo relativo a la introducción de la indicación de su origen en el etiquetado.
During this process, I have not disguised my own scepticism regarding the introduction of origin labelling.
Hay competencia desleal siempre que falta transparencia, cuando hay un apoyo económico disimulado y cuando hay subvenciones ocultas.
There is unfair competition whenever there is a lack of transparency, when there is concealed patronage and when there are hidden subsidies.
La mayoría de las veces no es sino un intento apenas disimulado de renacionalizar elementos de la política europea y satisfacer así a electores descontentos.
This is usually a veiled attempt to re-nationalize elements of European policy and thereby pander to unhappy voters.
Es decir, no debemos encontrarnos con un caballo de Troya disimulado debajo del así llamado principio de subsidiariedad que amenace la soberanía de los Estados miembros.
That is, we should not have a Trojan horse, under the guise of the so-called principle of subsidiarity, posing a threat to the sovereignty of the Member States.
Tras la votación de la Carta figura un mal disimulado orden del día destinado a crear la primera parte de una constitución para lo que podemos denominar los Estados Unidos de Europa.
Behind the vote on the Charter, there is an ill-concealed agenda to create the first part of a constitution for what might be called a United States of Europe.
Por último, quisiera señalar que el semanario checo Tyden puntualizó en un reportaje sobre "El disimulado éxodo de los roma" de Kosovo que los roma no piensan mucho en su futuro.
Finally, it was recently stated in a report in the Chechen weekly "Tyden" on "the covert Roma exodus" from Kosovo that Roma do not give much thought to their future.
Por último, quisiera señalar que el semanario checo Tyden puntualizó en un reportaje sobre " El disimulado éxodo de los roma " de Kosovo que los roma no piensan mucho en su futuro.
Finally, it was recently stated in a report in the Chechen weekly " Tyden " on " the covert Roma exodus " from Kosovo that Roma do not give much thought to their future.
Prueba de ello es el mal disimulado intento del gobierno italiano de presionar de forma cada vez menos cortés a Francia, que no está nada convencida de la necesidad del túnel Turín-Lyon.
Proof of this is the Italian Government’s barely disguised attempt to put increasingly unceremonious pressure on France, which is rightly unsure as to the need for the Turin-Lyon tunnel.
La Lista de Junio es por tanto, de la opinión de que la actualización de la actual legislación es algo favorable pero al mismo tiempo me gustaría prevenir contra un proteccionismo mal disimulado.
The June List is therefore of the opinion that the updating of current legislation in the area is welcome, but at the same time I would like to warn against ill-concealed protectionism.