Translator


"blando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"blando" in English
blando{adjective masculine}
blandir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
blando{adjective masculine}
blando(also: blanda)
squishy{adj.}
blando{adjective}
soft{adj.}
En este sentido, también se deben tener en cuenta las diferencias entre el PVC duro y blando.
In this connection, the differences between hard and soft PVC must also be taken into account.
Europa debe, por tanto, asumir este papel de poder blando.
Europe must therefore assume its role as a soft power.
La UE puede estar orgullosa de este «poder blando».
The EU should be proud of this 'soft power'.
smooth{adj.}
blando(also: flojo)
flabby{adj.} (muscle)
Sin embargo, la tranquila y «blanda» posición adoptada por la Comisión en el proyecto preliminar agrava nuestra preocupación por la reducción del nivel de intervenciones.
However, the relaxed and 'flabby' stand being adopted by the Commission in the preliminary draft exacerbates our concerns about the reduction in the level of interventions.
floppy{adj.} (hat, bag)
soft-core{adj.} (pornography)
squashy{adj.} (fruit)
wet{adj.} (damp)
yielding{adj.} (material)
weak{adj.}
El Mediterráneo no es el vientre blando y problemático de la Unión Europea.
The Mediterranean is not a problem and a weak point for the European Union.
Se trata de un acuerdo blando que recompensa a los Estados miembros débiles y fraudulentos al concederles crédito fácil.
It is a soft agreement that rewards weak and fraudulent Member States with easy credit.
Hoy nos ha llegado la muy blanda declaración de los G8 sobre comercio y reforma.
Today we had the G8's very weak statement on trade and reform.
En este caso debemos blandir el palo y la zanahoria.
In this case we must wield the carrot and the stick.
Debemos blandir la estampilla aquí y ahora -en el estilo clásico del Dr.
We are to wield the rubber stamp here and now and, in classic Dr Strangelove style, shoot first and ask questions afterwards.
Debemos blandir la estampilla aquí y ahora -en el estilo clásico del Dr.
We are to wield the rubber stamp here and now and, in classic Dr Strangelove style, shoot first and ask questions afterwards.
blandir la espada
to brandish one's sword
Pero ahora que se han hecho trizas las normas, la Comisión no puede seguir blandiendo las Tablas de la Ley.
Yet now that the rules have been smashed, the Commission cannot continue to brandish the Tables of the Law.
Todo el mundo blande la consigna «menos burocracia».
Everyone is brandishing the slogan ‘less bureaucracy’.
to flourish[flourished · flourished] {v.t.} (stick, letter)
to shake[shook · shaken] {v.t.} (brandish)
to swing[swung · swung] {v.t.} (wave, brandish)
blandir[blandiendo · blandido] {transitive verb}
Pero no debemos confundir la actitud de blandir un trozo de papel con una paz verdadera.
But we must not mistake a waved piece of paper for a proper peace.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No ha sido blando con el PKK, pero al menos ha hablado un lenguaje claro e inequívoco.
You did not treat the PKK gently, but at least you spoke clearly and unequivocally.
Por tanto, ¿soy sólo un liberal blando, que se preocupa únicamente por la libertad de expresión?
So am I just a woolly liberal, concerned only with free speech?
La ampliación de la Unión Europea es uno de los ejemplos más sorprendentes y poderosos de ese poder blando en acción.
Obviously we will wield greater influence with such strategic partners when we act together.
Pero consideramos que es demasiado corto, yo diría demasiado blando, precisamente en este momento tan dramático.
But we think it is rather too short, I would say rather too mild, at this precise and dramatic juncture.
es un blando en cuanto al tema de la inmigración
he takes a soft line on the question of immigration
La situación en todo el mundo con respecto al trigo blando es tensa, pero no existen problemas con el suministro del mercado.
The situation around the world as regards common wheat is tight, but there is not a problem with market supply.
un lápiz lo más blando posible
a pencil of maximum softness
no te pongas blando con él
don't soften up on him
Los juguetes de PVC blando que contienen sustancias peligrosas no son ni divertidos ni seguros y es por este motivo por el que esta prohibición es tan importante.
That is why this legislation must be considered as a first application of the precautionary principle to phthalates.
Ensayos aleatorios que compararon el efecto sobre lesiones cerradas del tejido blando (como DMAR) de los regímenes terapéuticos que incluyen y no incluyen OTHB (con o sin tratamiento simulado).
Four authors independently evaluated study quality and extracted data.
queso blando
soft cheese
Hay que señalar que las previsiones sobre las reservas mundiales de trigo blando al final de la campaña de comercialización 2010-2011 son superiores a las de 2007.
It should be noted that the forecasts for global common wheat stocks at the end of the 2010-2011 marketing year are higher than in 2007.
Hemos creado una comisión que analizará las consecuencias y costes de las diferentes maneras de ejecutar las propuestas contenidas en el Libro Blando.
In order better to be able to assess the consequences of different ways of implementing the proposals in the White Paper, we have set up an inquiry which will look more closely into the costs.