Translator


"inútil" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
inútil{masculine}
dilly{noun} [Amer.] [coll.] (useless person)
dud{noun} [coll.] (useless person)
duffer{noun} [coll.]
sad sack{noun} [Amer.] [coll.]
inútil{adjective masculine/feminine}
useless{adj.}
Es inútil crear diversos instrumentos si después se usan mal.
It is useless to create different means if they are then used incorrectly.
Dicho esto, no es inútil recordar ciertos factores fundamentales.
That being said, it is not a useless exercise to point out some fundamental factors.
El Parlamento se contenta con una resolución inocua e inútil.
Parliament is content with an innocuous and useless resolution.
lousy{adj.} [coll.]
inútil{adjective}
futile{adj.}
Sería inútil porque los culpables están en otra parte y porque hay que remontarse en el tiempo.
It would be futile in that the culprits are elsewhere and go further back in time.
Sin embargo, sería inútil intentar mejorar un sistema que falla por su base.
It would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed.
Conviene evitar que se emplee demasiado dinero en defensa o proyectos inútiles.
Excessive spending on defence or futile projects should be avoided.
pointless{adj.}
Es inútil que me refiera a compromisos que nunca estuvieron sobre la mesa.
It is pointless for me to go back to compromises that were never on the table.
– Sí, porque creo que esta medida no solo es errónea sino inútil, absolutamente inútil.
. – Yes, because I believe that this measure is not only wrong but also pointless, absolutely pointless.
Conviene revocar toda legislación inútil y aplicar debidamente la que es necesaria.
Any pointless legislation should be repealed, and necessary legislation properly applied.
fruitless{adj.}
Estoy de acuerdo con usted en que es probable que el periodo de reflexión resulte inútil.
I agree with you that the period of reflection is likely to prove fruitless.
Si echaran un vistazo a la historia, verían lo inútil que han resultado tales esfuerzos a lo largo de los siglos.
If they looked at history, they would see how fruitless such efforts have been throughout the centuries.
Nosotros no podemos -ni creo que la región pueda- tolerar otra ronda de negociaciones inútiles.
We cannot - nor, I doubt, can the region - tolerate another round of fruitless negotiations.
incapable{adj.} (helpless)
No soy partidario de guardar información inútil y crear sistemas incapaces de producir resultados.
I am no fan of collecting useless information and creating systems that are incapable of delivering results.
ineffectual{adj.} (person)
Simplemente parece que hay una inútil permisividad de la situación a pesar de todas las buenas, piadosas y maravillosas intenciones.
There just seems to be an ineffectual permissiveness of the situation despite all these wonderful, pious good intentions.
Las pruebes de misiles indias constituyen un instrumento de presión inútil y una provocación que resulta contraproducente.
The Indian rocket tests are ineffectual as a means of exerting pressure and constitute a provocation with counter-productive effects.
Pero se trata de parques construidos con escasos medios financieros, carentes de señalizaciones y, en definitiva, ineficaces e inútiles.
But creating parks with very limited financial resources, without any system of signs is inefficient and ineffectual.
ineffectual{adj.} (action, response)
Simplemente parece que hay una inútil permisividad de la situación a pesar de todas las buenas, piadosas y maravillosas intenciones.
There just seems to be an ineffectual permissiveness of the situation despite all these wonderful, pious good intentions.
Las pruebes de misiles indias constituyen un instrumento de presión inútil y una provocación que resulta contraproducente.
The Indian rocket tests are ineffectual as a means of exerting pressure and constitute a provocation with counter-productive effects.
Pero se trata de parques construidos con escasos medios financieros, carentes de señalizaciones y, en definitiva, ineficaces e inútiles.
But creating parks with very limited financial resources, without any system of signs is inefficient and ineffectual.
inept{adj.} (person)
unprofitable{adj.} (meeting)
Cuando habremos hecho lo que teníamos que hacer, diremos: “Somos siervos inútiles” (Lc 17, 10).
Hence, even when we have done all that we had to do, we will still say that “we are unprofitable servants” (Lk 17, 10).
unusable{adj.} (information)
Fue tan inútil que lamentamos haber gastado el dinero de los contribuyentes.
It was so unusable that we regretted having spent taxpayers' money.
Par las empresas de mediano tamaño, sería completamente inútil.
For medium-sized businesses it would be completely unusable.
Por otra parte, varias de las disposiciones que figuran en el proyecto del Consejo son, además, inútiles e imposibles de aplicar en la práctica.
Moreover, many of the provisions in the Council draft are impractical and unusable.
unuseable{adj.} (information)
vain{adj.} (futile)
Dicha pretensión es a la vez engañosa e inútil.
This pretension is both dishonest and vain.
Estén seguros de que el sacrificio de Martín Carpena no ha sido inútil.
Please be assured that the sacrifice of Martín Carpena has not been in vain.
Pero todo esto no es inútil; ya Paul Valéry decía que incluso Sísifo, cuando empujaba la piedra, no hacía un trabajo inútil, puesto que ejercitaba la musculatura.
However, all is not in vain. Paul-Valéry said that even Sisyphus, in rolling his stone, was not working in vain since he was flexing his muscles.
disabled{adj.} [med.]
quedó inútil después del accidente
the accident left him disabled
unfit{adj.} [mil.]
inútil{verb}
to waste{v.t.} (misused, futile)
La selección de los residuos parecería, pues, inútil a su nivel.
The sorting of waste which they carry out therefore appears to be useless.
Pero, salvar vidas, señora Günther, nunca es una acción inútil.
But, Mrs Günther, saving lives is never a waste of time.
Lamento sinceramente cualquier pérdida inútil de vida humana y comparto su pesar por la muerte de Orlando Zapata.
I sincerely regret any waste of human life and I share your sorrow over the death of Orlando Zapata.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inútil" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ciertamente, la aplicación de la ley a tales grupos es tan innecesaria como inútil.
Surely the application of law to such groups is both unnecessary and unhelpful.
Si nosotros mismos no creemos en Europa, esta confianza será absolutamente inútil.
If we do not believe in Europe ourselves, then their confidence will be of no avail.
Entonces, esta crisis, señor Presidente, señor Comisario, no habrá sido inútil.
If we do this, Mr President, Commissioner, some good will have come out of this crisis.
De lo contrario, la Agencia no será más que una tertulia inútil y costosa.
If it is not, the agency will just be yet another worthless and costly talking shop.
Sería inútil, creo yo, querer limitarla con un mandato definido de antemano.
I think that there would be no point into trying to shackle it with a predefined mandate.
Esta resolución es, por lo tanto, perfectamente inútil y está totalmente fuera de lugar.
This resolution is therefore of no use whatsoever and totally out of place.
– Sí, porque creo que esta medida no solo es errónea sino inútil, absolutamente inútil.
It would be a very important and positive message for the new Member States.
Por tanto, es inútil gastar dinero si no se tiene ese valor moral.
It serves no purpose to spend large sums of money if you lack the moral courage.
Creo que el paquete aprobado es costoso e inútil, y Faluya constituye su fracaso cantado.
I also welcome the emphasis that was put on communication in this meeting.
[o] el que es cruel, codicioso, y además de eso, totalmente inútil [para sus prójimos].
Ignoble (violent, cruel and greedy), besides all that, base-born (inherently degenerate);
Pero la unión política puede que no sea sólo el sueño inútil de unos pocos federalistas.
But political union may not just be the idle dream of a few federalists.
es inútil darle consejos, al fin y al cabo hace siempre lo que quiere
it's no good giving her advice, in the end she always does as she pleases
Es inútil que sigamos rehuyendo los problemas, pues de ese modo jamás lograremos resolverlos.
The problem, I added, is not a current problem, but there is no escaping this question.
Este problema de burocracia inútil también se aplica a la enmienda nº 6.
That problem of otiose bureaucracy also applies to Amendment No 6.
El establecimiento arbitrario de zonas barrera estándar cercanas a masas de agua es inútil.
The arbitrary establishment of standard buffer strips next to water bodies serves no purpose.
Es inútil formular una cuestión de orden: mañana usted podrá intervenir sobre este tema.
There is no point in making a point of order: you will be able to speak on the subject tomorrow.
Si no logra conseguir los requisitos, es inútil dar prioridad a la legislación.
If it does not achieve what is required, there is no point in having the legislation in the first place.
Ahora bien, si no hay nada que hablar me parece inútil que perdamos una hora tomando café.
If that is not the case, then we should not be required to sit here drinking coffee for an hour.
¿Por qué centralizar los datos en el sitio de la Comisión, lo cual parece inútil y costoso?
Why centralise the data on the Commission site, which seems to be costly and of limited benefit?
De ahí que no quiera calificar este acuerdo de paz de inútil.
This is why I have good reason to believe this peace accord sets the tone for the future.