Translator


"impracticable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"impracticable" in English
impracticable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
impracticable{adjective masculine/feminine}
Tal medida sería totalmente impracticable y contraproducente.
Such a measure would be totally impracticable and counterproductive.
No debe haber ninguna llamada más para celebrar las diferencias; esa es una noción impracticable.
There should be no more calls to celebrate differences; that is an impracticable notion.
Estoy de acuerdo con la Comisión en que este valor es demasiado bajo y resulta impracticable.
I agree with the Commission here that this value is pitched too low and is impracticable.
Enterremos esta directiva sobre el tiempo impracticable de una vez por todas.
Bury this unworkable time directive once again and for all.
Ha causado enormes problemas y es impracticable.
It has caused huge problems and is unworkable.
El que tenemos ahora es impracticable, injusto, falto de transparencia e insostenible durante más tiempo.
The one we have at present is unworkable, unfair, lacking in transparency and is no longer sustainable.
Desde luego, el primer puente flotante resultó impracticable.
Effectively the first floating bridge happened to be impassable.
impracticable{adjective}
impracticable{adj. m/f}
Such a measure would be totally impracticable and counterproductive.
Tal medida sería totalmente impracticable y contraproducente.
There should be no more calls to celebrate differences; that is an impracticable notion.
No debe haber ninguna llamada más para celebrar las diferencias; esa es una noción impracticable.
I agree with the Commission here that this value is pitched too low and is impracticable.
Estoy de acuerdo con la Comisión en que este valor es demasiado bajo y resulta impracticable.
practicable{adjective}
factible{adj. m/f}
To this end we need a good and practicable European counter-terrorism strategy.
Para ello necesitamos una buena Estrategia antiterrorista que sea factible.
Such a system must be practicable if it is to achieve its objective.
Para hacer justicia a su objetivo, un sistema de este tipo debe ser factible.
The Commission proposal does not seem terribly practicable in this respect.
La propuesta de la Comisión parece poco factible en este aspecto.
viable{adj.}
But fraud cannot be combated without an effective and practicable system of sanctions.
Pero, si no existe un sistema sancionador eficaz y viable, no puede haber control de los fraudes.
What we want is a comprehensive, prudent and practicable arrangement for all concerned.
Nosotros aspiramos, no obstante, a una normativa completa, seria y viable para todas las partes implicadas.
Thank you, Mrs Sommer: we need a practicable solution, and we are right behind you.
Gracias, señora Sommer: debemos encontrar una solución viable, para lo que cuenta con todo nuestro apoyo.
We want labels which are practicable, simple, safe, cheap and easy to control.
Nuestra exigencia al etiquetado es que debe ser practicable, sencillo, seguro, barato y fácil de controlar.
However, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.
Pero como magnitud política, este valor debe orientarse a lo que es practicable o factible.
I would add that we are amenable to any practicable form of banking supervision.
Añadiré, por último, que estamos abiertos a cualquier fórmula practicable de supervisión bancaria.
hacedero{adj.} [oldfsh.]
operable{adj.} [form.] (cambios)
It requires strict conditions, but also practicable conditions: that is the third point.
Requieren condiciones estrictas, pero también realizables: punto número tres.
We must find new ways of tackling this major political and social challenge, but we have to ensure that our ideas are practicable.
Ante este gran desafío político y social, tenemos que buscar otras vías pero prestando atención a que las ideas sean realizables.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "impracticable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impracticable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Presidente, la situación en Kosovo es impracticable e inaceptable.
Mr President, the situation in Kosovo is untenable and unacceptable.
Por lo tanto, confiamos en que no reaparezcan variaciones en este impracticable y divisorio tema.
We trust, therefore, that no variations on that impractical and divisive theme will reappear.
Estos costes no son impagables ni la tarea es impracticable.
The cost is not insurmountable; nor is the task an impossible one.
Asimismo es impracticable vincular las subvenciones comunitarias a condiciones en este ámbito, tal y como propone la Comisión.
It is therefore impossible to make Community income subsidies conditional on meeting requirements in this field, as the Commission proposes.
Paralizar el derecho de iniciativa de la Comisión en este momento no solo sería del todo impracticable, sino también totalmente irresponsable.
To close down the Commission's right of initiative at this point would not only be wildly impractical, it would be downright irresponsible.
El resultado de la propuesta de la Comisión sería un sistema complejo de reembolsos, un sistema que sería burocrático, caro y casi impracticable.
It is, moreover, proposed – without considering the devastating effects on diesel technology – to raise the tax rate on diesel to the level of that on unleaded petrol.
En la actualidad, la idea de un fiscal europeo me produce escepticismo, es algo que parece impracticable en el marco de los tratados vigentes.
In the present situation, I am therefore sceptical about the idea of a European prosecutor, which it is scarcely possible to implement within the framework of the present treaty.
El sistema manual es tanto impracticable como excesivamente caro para la ganadería ovina y la industria de transformación en Escocia, que ya afrontan problemas financieros.
The manual scheme is both impractical and expensive for the Scottish sheep farming and processing industry, which is already struggling financially.
Nosotros entendemos esto como una oferta pues consideramos impracticable su propuesta, pues en lugar de reforzar las competencias en la lucha contra el fraude las debilita.
We understand this as an offer, since we do not think your proposal is feasible as it is, because it weakens our powers to combat fraud rather than strengthening them.
Quisiera preguntar al Comisario si es consciente de que es del todo impracticable marcar manualmente a cada oveja y el mantenimiento de esa marca durante dos años más.
I would like to ask the Commissioner whether he is aware of the extreme impracticality of the manual tagging of individual sheep, and its maintenance for a further two years.
Al igual que mi Grupo, no votaré a favor de las enmiendas 45, 46, 48 y 51, que realmente nada tienen que ver con esta cuestión y que desembocarían en una censura impracticable.
Like my group, I will not vote for Amendments Nos 45, 46, 48 and 51, which have absolutely nothing to do with the issue and which would result in an impractical degree of censorship.
En una época de grave crisis económica como esta, me parece irracional y masoquista hacer que la conclusión de los procedimientos antidumping sea complicada y, quizás, impracticable.
At a time of serious economic crisis like the present, it seems unreasonable and masochistic to make the conclusion of anti-dumping procedures complicated and perhaps impractical.