Translator


"inalcanzable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inalcanzable" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inalcanzable{adjective}
Carecía de pasión y era inalcanzable.
It was passionless and unreachable.
Ahora se ha demostrado que eso es inalcanzable en el Consejo.
This has now proved unattainable in the Council.
Puesto que este objetivo es inalcanzable, la UE se condena a una presencia indefinida en este país.
Since this goal is unattainable, the EU condemns itself to an indefinite presence in that country.
En primer lugar, se trata de un objetivo inalcanzable.
First of all, that is unattainable.
untouchable{adj.} (out of reach)
Puede que sea un objetivo ambicioso, pero no es inalcanzable.
This may be an ambitious objective, but it is not unachievable.
Sólo poniéndose en marcha puede alcanzarse lo inalcanzable.
It is only by starting that the unachievable can become achievable.
El techo del 3% es inalcanzable, excepto en dos países.
A 3% ceiling is unachievable, except in two countries.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inalcanzable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es muy encomiable, pero espero que no resulte ser un objetivo inalcanzable.
This is highly laudable but I hope it does not prove to be a pious goal.
Los derechos humanos sufren un menoscabo permanente, y la democracia no es más que una utopía inalcanzable.
Human rights are constantly disregarded and democracy remains an elusive utopia.
Es casi un tercio del salario mensual en Belarús y, por tanto, inalcanzable para muchos.
That is almost a third of a monthly income in Belarus and is therefore unaffordable for many people.
Sin duda no fue un error intentar conseguir lo prácticamente inalcanzable a corto plazo.
And it was surely not a mistake for us to attempt to do something which was virtually impossible in the short term.
El techo del 3 % es inalcanzable, excepto en dos países.
What sort of sustainable development is that?
Necesitamos al menos 2,5 %, lo que no es inalcanzable.
We need at least 2.5 %; that is attainable.
Representa un compromiso delicado y muy reñido, que habría sido inalcanzable hace tan solo un par de años.
It represents a delicate and hard-fought compromise, which would not have been achievable only a couple of years ago.
Necesitamos al menos 2,5%, lo que no es inalcanzable.
We need at least 2.5%; that is attainable.
Nos hemos dado cuenta de que «Lisboa 2000» es un objetivo inalcanzable y una clara demostración de una falta de voluntad política.
We have realised that ‘Lisbon 2000’ is an unachieved objective and a clear demonstration of a lack of political will.
No es un objetivo inalcanzable.
This is not an impossible target.
Creo que es un objetivo inalcanzable, porque tenemos tradiciones e historias muy diferentes y objetivos y perspectivas muy diferentes en política exterior.
I think it is undoable, because we have very different traditions and histories and very different foreign policy goals and outlooks.
Nos hemos dado cuenta de que« Lisboa 2000» es un objetivo inalcanzable y una clara demostración de una falta de voluntad política.
Mr Barroso, you try and keep bleeding the British taxpayer at this rate, because worse is better and on that basis this corrupt institution is doing very well indeed.
Además, la cuasi monopolización de los procedimientos de test eleva los costes hasta un grado que será inalcanzable para muchas mujeres que quieran someterse a reconocimiento precoz.
Furthermore, the virtual monopoly on test methods pushes costs so high that early detection of breast cancer is no longer available to many women.
Bielorrusia continúa siendo un país en el que los derechos humanos son ignorados a diario, donde no se tolera la disidencia política y la libertad de prensa es un sueño inalcanzable.
Belarus remains a country where human rights are routinely disregarded, political dissent is not tolerated and a free press is a distant pipe dream.
La conciliación de la vida familiar y la vida profesional debe dejar de ser un sueño inalcanzable hecho de palabras vacías, para convertirse en un elemento de vanguardia del proceso de Lisboa.
Reconciling family and professional life must stop being pie in the sky and mere empty words; it must be at the forefront of the Lisbon process.
Si continúa la actual política de liberalización urgente y rápida, entonces el Objetivo del Milenio de reducción a la mitad del número de personas hambrientas hasta 2015 será inalcanzable.
If the present policy of urgent and speedy liberalisation under pressure continues, then the Millennium Goal of halving the number of starving people by 2015 cannot be achieved.
¿Se pretende tener el mismo sistema en todos los Estados miembros, cosa claramente inalcanzable e indeseable, en cuyo caso probablemente fuera mejor modificar el Tratado de Roma?
Is it the intention to have exactly the same system in every Member State, which is clearly neither achievable nor desirable, in which case it will probably be best to amend the Treaty of Rome?