Translator


"to get involved" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We welcome the fact that ASEAN started to get involved in this process at its ministerial meeting in June.
Nos congratulamos de que la ASEAN empezara a involucrarse en este proceso en su reunión ministerial de junio.
The European Union must, of course, get involved more when it comes to human rights violations.
La Unión Europea debe, por supuesto, involucrarse en lo relativo a las violaciones de los derechos humanos.
On the other hand, there is a great humanitarian problem, and I think that the European Union must get involved in this on a major scale.
Por otro lado, hay un gran problema humanitario y creo que la Unión Europea debe involucrarse en esto a gran escala.
mezclarse{r. v.}
The European Parliament has a different responsibility, and should not get involved in such a forum.
El Parlamento Europeo tiene otra responsabilidad, y no debe mezclarse en dicho foro.
Can and should the European Union get involved by coordinating or proposing policies on exclusion and poverty?
¿Puede y debe mezclarse la Unión Europea, coordinar o proponer políticas relativas a la exclusión y la pobreza?
ensartarse{vb} [LAm.] [coll.] (en una discusión, un asunto)
It is interesting to hear the Commission say that they should not get involved.
Es interesante oír a la Comisión decir que no debería implicarse.
Here, too, the EU Member States are keen to get involved.
También aquí los Estados miembros de la UE muestran gran interés por implicarse.
Europe now needs to get involved in resolving the conflict in Iraq.
Europa debe implicarse ahora en la resolución del conflicto de Iraq.
intervenir{v.i.} (involucrarse, inmiscuirse)
It ought not to get involved in administrative issues, as it is so prone to do.
No debe intervenir en cuestiones administrativas, como suele hacer.
Then the southern Europeans must ask to speak and get involved.
En ese caso, los europeos meridionales deberían solicitar intervenir y participar.
That is why the UN must get involved in Darfur as a matter of urgency.
Por esta razón, las Naciones Unidas deben intervenir en Darfur con carácter de urgencia.
meterse{vb} (entrometerse)
whenever there's an argument in the family, he has to get involved
siempre que hay una pelea en la familia, él tiene que meterse
to get involved with him is asking for trouble
meterse con él es salir amolado
to get involved in politics
meterse en política
complicar{v.t.} (implicar)
Please do not in any way get involved in that type of situation.
Le ruego que no se complique en ese tipo de situaciones.
enrollar{v.t.} (en un asunto)
to get involved{intransitive verb}
enzarzarse{r. v.}
to get involved in sth
enzarzarse en algo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get involved" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is how we will get our fellow citizens involved in the European project.
Así es como haremos participar a nuestros conciudadanos en el proyecto europeo.
Only on this basis will developing countries, such as China and India, get involved.
Es imprescindible para que participen países en desarrollo como China y la India.
Brussels is constantly emphasising that it does not get involved in internal affairs.
Bruselas está constantemente destacando que no se implica en asuntos internos.
(FR) Clearly I cannot get involved in the direct management of developing countries.
(FR) Obviamente, no puedo interceder en la gestión directa de los países en desarrollo.
We should not get involved in imposing a unilateral opinion on the citizens.
Sin embargo, no puedo imaginar que los británicos sean capaces de hacer semejante cosa.
But, to me, what is even more preoccupying is that more and more young people get involved.
Pero, para mí, lo más preocupante es que cada vez son más los jóvenes implicados.
Are we really not supposed to get involved? Is this a purely Hungarian affair?
¿Realmente se supone que no debemos participar?, ¿se trata de un asunto puramente húngaro?
It is not my place to get involved here and now in this domestic dispute.
No me corresponde inmiscuirme aquí y ahora en lo que es una polémica a nivel nacional.
Such a courageous, steadfast voice must speak to us and bid us get involved in Haiti.
Una voz así de valiente y firme ha de hablarnos y pedirnos que nos impliquemos en Haití.
I do not think that it is for me to get involved in such a conflict and give my opinion on it.
No creo que me corresponda entrar en un conflicto así y dar mi opinión sobre él.
We must not get involved in too many internal micromanagement decisions.
No debemos implicarnos en demasiadas decisiones internas de micro gestión.
If FIFA had done its job, the Commission would not have needed to get involved in this.
Si la FIFA hubiese hecho lo que debía, la Comisión no se habría visto obligada a actuar.
But to do that it is vital to get Russia firmly involved in the right way.
Sin embargo, es importante, en este diseño, saber implicar adecuada y fuertemente a Rusia.
Obviously, we would not get involved in this political question in favour of either side.
Naturalmente, no vamos a inmiscuirnos a favor de ninguna parte en este asunto político.
We do not therefore wish to get involved in the technical elaboration of such a system.
Por lo tanto, no deseamos participar en la elaboración técnica de un sistema de este tipo.
Therefore we have a huge opportunity to get the fishermen involved.
Así, pues, tenemos una gran oportunidad de lograr la participación de los pescadores.
Perhaps we should put more pressure on our Member States to get involved.
Quizás deberíamos ejercer una mayor presión sobre los Estados miembros para que participen.
We are also encouraging women researchers to get more involved in technology research.
Animamos también a las mujeres investigadoras a dedicarse más a la investigación tecnológica.
This is the only way to make people confident enough to get involved in this form of commerce.
Solamente así, podrá lograrse la confianza necesaria para participar en este comercio.
If the European Union can get involved with this social aspect, it will regain some credibility.
La Unión Europea, al preocuparse de este aspecto social, recuperará una credibilidad.