Translator


"involucrarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"involucrarse" in English
involucrar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
involucrarse{reflexive verb}
Nos congratulamos de que la ASEAN empezara a involucrarse en este proceso en su reunión ministerial de junio.
We welcome the fact that ASEAN started to get involved in this process at its ministerial meeting in June.
La Unión Europea debe, por supuesto, involucrarse en lo relativo a las violaciones de los derechos humanos.
The European Union must, of course, get involved more when it comes to human rights violations.
Por otro lado, hay un gran problema humanitario y creo que la Unión Europea debe involucrarse en esto a gran escala.
On the other hand, there is a great humanitarian problem, and I think that the European Union must get involved in this on a major scale.
Hay que involucrar de manera mucho más completa a los diferentes actores.
We must involve all the various interested parties in a much broader way.
Podemos involucrar a la sociedad civil -aspecto éste de tremenda importancia.
We can involve civil society - this is desperately important.
Mi objetivo es involucrar al Parlamento y alcanzar juntos una decisión.
My aim is to involve Parliament and to come to a decision together.
Señor Presidente, la comunidad internacional, y ciertamente también la Unión Europea, está involucrada en un complejo juego de equilibrios.
Mr President, the international community, and certainly the European Union, is involved in a complicated balancing act.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "involucrarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los consejos consultivos regionales deben involucrarse tanto como sea posible.
The Regional Advisory Councils are to be involved as much as possible.
Por eso, los hombres deben involucrarse de manera más decidida en estos trabajos.
Therefore, men must be involved - in a totally different way than at present - in working towards equality.
Las mujeres deben involucrarse en todas las fases de la cooperación al desarrollo y en todas las políticas.
Women must be brought in at all stages of development work and in all policies.
La UE tiene la intención de involucrarse de manera directa y permanente.
The EU intends to become involved directly and permanently.
Los interlocutores sociales deberían, sin duda, involucrarse también.
The social partners should definitely be involved as well.
Es un aspecto clave en el que el Parlamento debe involucrarse.
This is a key area for the European Parliament to be involved in.
Graenitz y otros parlamentarios en que los países solicitantes han de involucrarse aún más activamente.
I agree with Mrs Graenitz and others that the applicant countries must be more closely involved.
La Lista de Junio cree, no obstante, que la UE no debe involucrarse en las cuestiones relacionadas con las ayudas.
However there is still much to be done to ensure that there is flexibility.
Acogemos con satisfacción la actitud adoptada hasta ahora por Albania de no involucrarse en estos problemas.
We welcome the attitude taken thus far by Albania in not getting involved in those problems.
La Lista de Junio cree, no obstante, que la UE no debe involucrarse en las cuestiones relacionadas con las ayudas.
The June List believes, however, that the EU should not concern itself with aid issues.
La Unión Europea debe, por supuesto, involucrarse en lo relativo a las violaciones de los derechos humanos.
The European Union must, of course, get involved more when it comes to human rights violations.
Los padres deben involucrarse en las responsabilidades familiares, desde el nacimiento o la adopción de un niño.
Fathers must be involved in family responsibilities, from the birth or adoption of a child.
Me gustaría que el Parlamento pudiera involucrarse más.
I would like to see Parliament be able to engage more fully.
Las mujeres y las minorías también deben involucrarse totalmente.
Women and minorities must also be fully involved.
Por este motivo, los principales actores de la región han de involucrarse en acciones concertadas de gran alcance.
This is why the actors present in the region need to engage in wide-reaching concerted action.
Nos congratulamos de que la ASEAN empezara a involucrarse en este proceso en su reunión ministerial de junio.
We welcome the fact that ASEAN started to get involved in this process at its ministerial meeting in June.
Después llega la OTAN y también quiere involucrarse.
Then along comes NATO and also wants to be involved.
Los socios deben involucrarse en Yemen para poder abordar los problemas de mayor importancia para tal fin.
Partners have to engage in Yemen to be able to address the problems which are of greatest significance for that.
Espero que el señor Comisario quiera involucrarse activamente en un diálogo con nosotros sobre estas propuestas.
I hope very much that the Commissioner will enter into a dialogue with us on the subject of these proposals.
Europa debe involucrarse en una fase más temprana.
Europe must be involved here at an earlier stage.