Translator


"complicar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to confuse {v.t.} (blur)
complicar el asunto
to confuse the issue
Los complicados reglamentos que incluso los burócratas de Bruselas a veces consideran confusos son grandes contribuyentes a la naturaleza defectuosa del sistema.
The complicated regulations which even Brussels eurocrats often find confusing are a major contributor to the defective nature of the system.
Sé que eso es algo complicado de entender, pero se trata de una Directiva complicada de entender.
I know this is slightly confusing, but it is a confusing directive!
Y para complicar las cosas, las conclusiones del Consejo remiten a la legalidad internacional.
To complicate matters, the Council conclusions refer to international legality.
Eso podría complicar aún más un conjunto de cuestiones de suyo complejas.
That might further complicate an already complex set of issues.
Creo que este hecho puede complicar la solución a este conflicto.
I think this could complicate the task of finding a solution to this conflict.
Le ruego que no se complique en ese tipo de situaciones.
Please do not in any way get involved in that type of situation.
Como siempre, las propuestas de este tipo implican un compromiso amplio y muy complicado entre los países.
As always, proposals of this kind involve a protracted and very complicated compromise between the countries.
Le ruego que no se complique en ese tipo de situaciones.
Please do not in any way get involved in that type of situation.
En la práctica, sin embargo, esto es complicado, debido a las múltiples variables e intereses implicados.
In practice, however, this is difficult, given the multiple variables and interests involved.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complicar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En caso contrario, se pueden complicar los problemas en lugar de simplificarse.
Failure to do so will risk complicating matters rather than simplifying them.
Sin embargo, eso no debería llevarnos a complicar la protección de nuestra seguridad.
However, this should not lead us to make protecting our true security difficult.
La UE sólo sabe hacer una cosa, y la hace a la perfección: complicar las cosas.
The EU knows how to do only one thing, and it does it to perfection.
Por ende, para complicar más las cosas, no existe ningún precedente directo.
In addition, to make things more complex, there is no direct precedent.
Por lo tanto, no hay necesidad de complicar la vida a estas personas.
Therefore, we should avoid making life unnecessarily complicated for these people.
Y para complicar las cosas, las conclusiones del Consejo remiten a la legalidad internacional.
To complicate matters, the Council conclusions refer to international legality.
Creo que este hecho puede complicar la solución a este conflicto.
I think this could complicate the task of finding a solution to this conflict.
La variedad de opciones disponibles para las redes domésticas puede complicar las decisiones de compra.
The variety of options for home networking can make buying decisions difficult.
Eso podría complicar aún más un conjunto de cuestiones de suyo complejas.
That might further complicate an already complex set of issues.
Sin embargo, estoy de acuerdo con la señora Comisaria en que no debemos complicar más la situación.
But I do agree with the Commissioner - let us not make the situation more complicated.
Esto no va a complicar aún más las cosas puesto que tendría que ser la primera de las iniciativas.
That will not be overcomplicating things because it ought to be the number one initiative.
No es necesario complicar más la legislación comunitaria con múltiples fundamentos jurídicos.
It is not necessary to complicate EC legislation further by founding it on multiple legal bases.
Allí donde baste una base común entre los Estados, no es preciso complicar el procedimiento.
Wherever a platform common to the States is enough, there is no need to weigh the procedure down.
Para complicar aún más la situación, algunos de esos países suministran electricidad a sus vecinos.
To add to the complications, some of these countries provide their neighbours with electricity.
(DE) Señor Presidente, no deberíamos complicar más el asunto.
(DE) Mr President, this should not be made any more complicated.
¿Es que el uso de una terminología diferente no contribuiría a complicar en cierta medida dicha aplicación?
Would different terminology not make application slightly complicated?
Pero al integrar a la Europol en los procedimientos de la Unión,¿acaso no se va a complicar todavía más el problema?
But will the incorporation of Europol into EU procedures not complicate the problem?
Pero al integrar a la Europol en los procedimientos de la Unión, ¿acaso no se va a complicar todavía más el problema?
But will the incorporation of Europol into EU procedures not complicate the problem?
No es necesario complicar más la legislación comunitaria con múltiples fundamentos jurídicos.
UKIP cannot support amendments that are tabled with the purpose of increasing restrictions on Member States.
Ahora bien, parece ser que el contexto general puede complicar las cosas.
Despite this, the wider context is difficult.