Translator


"implicarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es interesante oír a la Comisión decir que no debería implicarse.
It is interesting to hear the Commission say that they should not get involved.
También aquí los Estados miembros de la UE muestran gran interés por implicarse.
Here, too, the EU Member States are keen to get involved.
Europa debe implicarse ahora en la resolución del conflicto de Iraq.
Europe now needs to get involved in resolving the conflict in Iraq.
Ello podría implicar en ciertos casos poner un intérprete a su disposición.
This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
Creemos que también es necesario implicar a los Parlamentos nacionales.
We believe that it is necessary to involve national parliaments too.
Tiene que ser un diálogo; tiene que implicar que se escuche a los ciudadanos.
It has to be a dialogue; it has also to involve listening to citizens.
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar.
The wording might entail neutral states having to supply military capability.
Sería conveniente que este positivo paso no implicara una mayor carga administrativa.
It would be good if this positive step did not entail new administrative burdens.
Esto implicará un aumento de las cuotas a la UE de los Estados miembros.
This will entail an increase in the Member States' fees to the EU.
Esto debería implicar una resistencia a tales políticas.
This should imply resistance to such policies.
Todo lo que he dicho puede implicar que queda mucho por hacer.
Everything I have said may imply that there is much to do.
Eso debe implicar una oferta de ayuda práctica.
That must imply an offer of practical assistance.
En tercer lugar, entre estas investigaciones puede haber algunas en las que evidentemente pueden estar implicados funcionarios.
Thirdly, among these investigations, there are some which may obviously implicate officials.
La flota de la UE solo es una de varias flotas implicadas, pero el caso es que está implicada.
The EU fleet is only one of several implicated in this, but it is implicated all the same.
Las informaciones sobre matanzas en Argelia de las que hablé no implican al gobierno argelino, pero sí a autoridades argelinas.
The reports on massacres in Algeria which I spoke about do not implicate the Algerian government, but they do implicate the Algerian authorities.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "implicarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muchos europeos están deseando participar e implicarse en el futuro de Europa.
Many Europeans are longing for involvement, for a stake in the future of Europe.
Las instituciones educativas en particular tienen que implicarse en este Año europeo.
Educational institutions in particular must play a role in this European Year.
No creemos que la Unión Europea deba implicarse en este tipo de actividad.
We do not believe that the EU should involve itself in this type of activity.
Turquía debe dejar clara su postura e implicarse a fondo con el proyecto Nabucco.
Turkey must nail its colours to the mast and put its weight fully behind the Nabucco project.
La comunidad internacional necesita implicarse expresamente una vez más.
The international community needs to be specifically involved once again.
En segundo lugar, el sector privado debe implicarse más de lo que lo ha hecho hasta ahora.
Secondly, the private sector must be involved more than it has been before.
Obliga a todos los ciudadanos de la Unión Europea a implicarse indirectamente en este asunto.
It forces all European Union citizens to become indirectly involved in this matter.
Además, el país debería implicarse más en la lucha contra la corrupción.
The country should, moreover, make greater efforts to combat corruption.
Es interesante oír a la Comisión decir que no debería implicarse.
It is interesting to hear the Commission say that they should not get involved.
Considero que tanto los Estados miembros como el Parlamento deben implicarse en este mecanismo.
I think that both Member States and Parliament should be involved in this mechanism.
El toxicómano tiene que implicarse de forma activa en estos esfuerzos.
The addicted individual needs to be actively involved in these efforts.
Obliga a todos los ciudadanos de la Unión Europea a implicarse indirectamente en esta cuestión.
It forces all European Union citizens to become indirectly implicated in this matter.
La Unión Europea tiene que implicarse ahora más que nunca en esta lucha.
More than ever, the European Union must be involved in this fight.
No es algo en lo que tengan que implicarse los eurócratas de Bruselas.
It is not something for Eurocrats in Brussels to become involved in.
También aquí los Estados miembros de la UE muestran gran interés por implicarse.
Here, too, the EU Member States are keen to get involved.
Estos servicios les ayudarán verdaderamente a implicarse en esta nueva revolución.
They will really help them engage with this new revolution.
La Unión Europea debe implicarse activamente en el diálogo político.
The European Union must engage vigorously in the political dialogue.
En resumen, es necesario implicarse personalmente en todos los ámbitos.
Basically, we must make a personal investment in all these areas.
¿Se trata de algo en lo que Europa puede implicarse de lleno?
Is this, then, something in which Europe is allowed to be closely involved?
No es algo en lo que tengan que implicarse los eurócratas de Bruselas.
It is not something for Eurocrats in Brussels to get involved in.