Translator


"con energía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con energía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con energía{adverb}
energetically{adv.} (work, dance)
No obstante, pido a la Comisión que persiga ese objetivo con energía.
Nevertheless, I would call on the Commission to pursue this objective energetically.
Pero abordemos el asunto con energía. Hay suficientes razones para ello desde el punto de vista de la salud pública.
We should tackle this problem energetically - not least for reasons of public health.
Por ello, señor Vitorino, le agradezco que se enfrente a todos estos problemas con energía después de Tampere.
This is why I am grateful to you, Mr Vitorino for taking up these problems energetically after Tampere.
forcefully{adv.} (act, respond)
También es importante que actuemos con energía para garantizar la defensa de un deseo básico como es la libertad de expresión.
It is also important that we act forcefully to ensure that such a basic right as freedom of expression is upheld.
Por último, en el terreno financiero, acogemos con beneplácito la voluntad de imponer normas y de actuar con energía en lo que se refiere tanto a la supervisión como a la tributación.
Lastly, in the financial field, we welcome the will to impose rules and to act forcefully with regard to both supervision and taxation.
Con este telón de fondo, la Unión Europea está respaldando con energía los esfuerzos del Secretario General de la OEA para allanar el terreno para el diálogo y la reconciliación nacional.
Against this backdrop, the European Union is forcefully backing efforts by the Secretary General of the??

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con energía" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con energía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La ampliación constituye precisamente el motivo para seguir adelante con energía.
This enlargement is the very reason why a dynamic approach should be adopted.
Tenemos que poder trabajar con gran energía en ambos terrenos, y así lo haremos.
We shall, and must, be able to devote all our energies to these two areas.
La energía -junto con la agricultura- va a ser una de las grandes cuestiones.
Energy - together with agriculture - is going to be one of the big issues full stop.
Antes bien, la Unión logrará la mayor eficacia con coherencia, energía y transparencia.
The Union can best achieve results by being consistent, decisive and transparent.
Por otra parte, es cierto que se ha de actuar con energía en este campo.
Nonetheless, the fact remains that population growth must be vigorously tackled.
Deberíamos dejar de soñar con milagrosas fuentes de energía renovables y ser realistas.
We should stop dreaming of cure-all renewable energy sources and remain realistic.
La Presidencia alemana se está esforzando actualmente en ello con gran energía.
The German Presidency is putting all its energy into endeavouring to do so at this time.
Apoyo este informe porque destaca la necesidad de ser más eficientes con la energía.
I support this report because it highlights the need to be more efficient with energy.
El Parlamento Europeo tiene un antiguo compromiso con la energía renovable.
The European Parliament has a long-standing commitment to renewable energy.
Estas son las cuatro fuentes físicas de energía con que contamos: ninguna más.
Those are the four physical energy sources we have - we have no others.
Aquellos que organizan la inmigración ilegal deben ser perseguidos con la máxima energía.
Those who organise illegal immigration should be prosecuted with the utmost vigour.
Con un Comisario de Energía con el poder de negociación que tiene el Comisario de Comercio.
With an Energy Commissioner with the negotiating clout of the Trade Commissioner.
Los debates y las medidas concretas con respecto a la energía nuclear son inevitables.
Discussions and specific actions concerning nuclear energy are inevitable.
Junto con el ahorro de energía, debemos fomentar el uso de las fuentes de energía renovables.
Together with energy-saving, we must promote the use of renewable energy sources.
Agradezco las iniciativas tomadas por la Comisión con respecto a la energía sostenible.
I welcome the initiatives that the Commission took on Sustainable Energy.
Deseo que todos volvamos a trabajar con energía y vigor renovados el año que viene.
Along with Mr Gemelli and other colleagues I had the chance to meet Louise McVay last night.
La Unión Europea no debe reducir sus relaciones con Rusia a la energía.
The European Union must not reduce its relationship with Russia to energy.
Pensando en estos niños, tenemos que combatir esa clase delitos con la mayor energía.
Our concern for these children should lead us to take forceful action against such crimes.
Acogemos con satisfacción la energía con la que ha defendido el equilibrio de esta directiva.
We welcome the robust way that he has defended the balance of this directive.
Ligar la ratificación de la Carta de la Energía con el acceso a la OMC es un paso atrás.
Linking ratification of the energy charter with accession to the WTO is a backward step.